ويكيبيديا

    "سفناً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ships
        
    • sinking vessels
        
    I've seen them all. I've seen ships burned, men butchered. Open Subtitles نعم ، رأيتهم كلهم ورأيت سفناً تحرق ورجالاً يقتلون
    I wait only for new ships, and then, trust me, Open Subtitles انا فقط انتظر سفناً جديدة وبعد ذلك ثقي بي
    Many of the attacks appear to involve Nigerian pirates and target ships bearing petroleum products. UN ويبدو أن القراصنة النيجيريين ضالعون في العديد من هذه الهجمات التي تستهدف سفناً تحمل منتجات نفطية.
    No, no, but unless we, I don't know, meet someone with access to ships, it will have to do. Open Subtitles لا, لا, و لكننا حتى, لا أعرف, نتقابل مع أحد يمتلك سفناً, ستكون فعالة.
    7. Calls for a comprehensive inquiry by countries of destination into the very troubling allegations that sinking vessels carrying migrants and asylum-seekers fleeing the recent events in North Africa were abandoned to their fate despite the ability of European ships in the vicinity to rescue them, and welcomes the call made by the Council of Europe in this regard on 9 May 2011; UN 7- يدعو إلى إجراء تحقيق شامل من جانب بلدان المقصد في الادعاءات التي تثير قلقاً بالغاً ومفادها أن سفناً تحمل على متنها مهاجرين وملتمسي لجوء فارّين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا قد تُركت لمصيرها وهي تغرق على الرغم من قدرة سفن أوروبية كانت قريبة منها على إنقاذ الغارقين، ويرحب بالنداء الموجّه من مجلس أوروبا في هذا الصدد في 9 أيار/مايو 2011؛
    They'll give you ships and soldiers and they'll own you forever. Open Subtitles سيعطونكِ سفناً وجيشاً ويملكونكِ إلي الابد
    They send ships to hunt guilty. Open Subtitles يرسلون سفناً خصيصاً لاصطياد الرجال المذنبين في البحار.
    And once he sees the ships, he tells everybody else that ships exist out there. Open Subtitles و بمجرد رؤيته للسفن, أخبر الجميع بأن سفناً بالخارج هناك.
    Books have sunk the mightiest of ships destroyed armies, even brought down empires. Open Subtitles أغرقت الكتب سفناً ،واهلكت جيوشاً و أسقطت امبراطوريات
    29. The speaker presented an overview on countries possessing nuclear propelled ships and the enrichment of their fuel. UN 29- وقدّم المتحدث لمحة عامة عن البلدان التي تمتلك سفناً تعمل بالدفع النووي والقدرة على تخصيب الوقود الخاص بهذه السفن.
    The claimants received ships from throughout the world, which unloaded or loaded cargo at the claimants' ports that was destined for or originated from domestic and international markets, including markets in Iraq as well as in Kuwait and Saudi Arabia. UN وكانا يستقبلان سفناً من كافة أرجاء العالم، وكانت تقوم بتفريغ أو تحميل البضائع المرسلة إلى الأسواق المحلية والدولية أو منها، بما في ذلك أسواق العراق، إضافة إلى الكويت والمملكة العربية السعودية.
    To reach far out to sea, they make use of larger vessels that have been captured as " mother ships " to tow smaller and faster boats close to the point of attack. UN فللوصول إلى مسافات بعيدة داخل البحر، أصبحوا يستخدمون سفناً أكبر حجماً قاموا بالاستيلاء عليها لتكون بمثابة ' ' السفن الأم`` لقطر الزوارق الأصغر والأسرع قريباً من نقطة الهجوم.
    I know they're chunks of glacier that fall off the front of the ice sheet and they float here, but when you get this close, they're like majestic beautiful ships flowing silently by. Open Subtitles أعلم أنها مجرد قطع جليديّة سقطت من مقدّمة صفيحة جليديّة وهي تطفو هنا ولكن عندما تقترب منها هكذا تبدو سفناً جميلة وفخمة جداً ، تسير بهدوء مذهل
    They're building space ships, man. Open Subtitles إنّهم يبنون سفناً خاصّة ، يا رجل
    My father has ships and men who know how to sail them. Open Subtitles يملك والدي سفناً وأطقم تعرف ركوب البحر
    They have to send More ships. Open Subtitles يجب أن يرسلوا سفناً أكثر
    - They may not send the ships. - They need me. Open Subtitles قد لايرسلون سفناً - إنهم بحاجتي -
    If the Koreans build ships cheaper, then it's... Open Subtitles واذا كان الكورييون يبنون سفناً أرخص هكذا ... .
    Huge, huge ships. Open Subtitles ضخمة، سفناً ضخمة
    7. Calls for a comprehensive inquiry by countries of destination into the very troubling allegations that sinking vessels carrying migrants and asylum-seekers fleeing the recent events in North Africa were abandoned to their fate despite the ability of European ships in the vicinity to rescue them, and welcomes the call made by the Council of Europe in this regard on 9 May 2011; UN 7- يدعو إلى إجراء تحقيق شامل من جانب بلدان المقصد في الادعاءات التي تثير قلقاً بالغاً ومفادها أن سفناً تحمل على متنها مهاجرين وملتمسي لجوء فارّين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا قد تُركت لمصيرها وهي تغرق على الرغم من قدرة سفن أوروبية كانت قريبة منها على إنقاذ الغارقين، ويرحب بالنداء الموجّه من مجلس أوروبا في هذا الصدد في 9 أيار/مايو 2011؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد