I now give the floor to the distinguished Ambassador of New Zealand, Ambassador MacKay. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير نيوزيلندا الموقَّر، السفير ماكّاي. |
My delegation is also amongst those that support and wish to be associated with the substance of the statement that has just been read by the Ambassador of New Zealand. | UN | ووفدي أيضاً من بين أولئك الذين يؤيدون ويريدون الانضمام إلى جوهر البيان الذي قرأه سفير نيوزيلندا منذ قليل. |
My country wishes to be fully associated with the statement made today by the Ambassador of New Zealand. | UN | وبود وفدي أن ينضم كلياً إلى البيان الذي أدلى به اليوم سفير نيوزيلندا. |
Finland has also associated itself with the statement read by the Ambassador of New Zealand. | UN | ولقد انضمت فنلندا أيضا إلى البيان الذي قرأه سفير نيوزيلندا. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of New Zealand for his statement. | UN | الرئيس: أشكر سفير نيوزيلندا الموقر على بيانه. |
I see that the distinguished Ambassador of New Zealand is asking for the floor. | UN | أرى سفير نيوزيلندا الموقر يطلب الكلمة. |
I am not, obviously, going to go into all the points he made, but I would like to say that I agree in general with what was said by the distinguished Ambassador of New Zealand. | UN | وبديهي أنني لن أتناول كل النقاط التي أثارها، غير أنني أود أن أقول إنني أوافق عموماً على ما قاله زميلنا الموقر سفير نيوزيلندا. |
In conclusion, my delegation also fully associates itself with the statement issued a few days ago by the European Union and the statement made earlier at this present meeting in the name of a group of countries by the Ambassador of New Zealand. | UN | وفي الختام ينضم وفدي أيضاً كلياً إلى البيان الذي صدر منذ بضعة أيام عن الاتحاد اﻷوروبي والبيان الذي أدلى به في وقت سابق في هذه الجلسة سفير نيوزيلندا باسم مجموعة من البلدان. |
Before doing so, I recall that Sweden is one of the many States that associates itself with the statement made this morning by the Ambassador of New Zealand. | UN | وقبل أن أفعل ذلك بودي أن أُشير إلى أن السويد من بين الدول العديدة التي تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير نيوزيلندا. |
South Africa has associated itself with the joint statement on the nuclear tests conducted by India and Pakistan read by the distinguished Ambassador of New Zealand today. | UN | ولقد انضمت جنوب أفريقيا إلى البيان المشترك بشأن التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان والذي قرأه سفير نيوزيلندا الموقر اليوم. |
I have taken the floor to confirm that Ukraine fully associates itself with the joint statement delivered by the distinguished Ambassador of New Zealand on behalf of several countries, including mine. | UN | لقد تناولت الكلمة لتأكيد أن أوكرانيا تنضم كلياً إلى البيان المشترك الذي أدلى به سفير نيوزيلندا الموقر نيابة عن عدة بلدان، بما فيها بلدي. |
I have asked for the floor today to make some comments regarding the statement made at this meeting by the Ambassador of New Zealand on behalf of Australia and other member States. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم حتى أطرح عدة ملاحظات بشأن البيان الذي ألقاه سفير نيوزيلندا في هذه الجلسة نيابة عن استراليا وعدد من أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
In connection with the issue being discussed at this plenary meeting of the Conference on Disarmament, I would like to draw attention to the fact that the Russian Federation has associated itself with the joint statement read out here by the Ambassador of New Zealand. | UN | وفيما يتصل بالمسألة موضوع النقاش في هذه الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أوجه النظر إلى كون الاتحاد الروسي قد انضم إلى البيان المشترك الذي قرأه هنا سفير نيوزيلندا. |
The delegation of Chile joined many other delegations of member countries in sponsoring the statement on this subject introduced by the Ambassador of New Zealand today. | UN | وقد انضم وفد شيلي لوفود عديدة أخرى من وفود البلدان اﻷعضاء في تأييد البيان المتعلق بهذا الموضوع الذي قرأه سفير نيوزيلندا اليوم. |
May I start this statement by pointing out that my country, Denmark, was included in the statement made this morning by the distinguished Ambassador of New Zealand on behalf of a number of member States and observers of the Conference? | UN | واسمحوا لي أن أبدأ هذا البيان باﻹشارة إلى أن بلدي، الدانمرك، طرف في البيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير نيوزيلندا الموقر باسم عدد من الدول اﻷعضاء والدول ذات مركز المراقب في المؤتمر. |
I do not accept the distinction which has just been propounded by the distinguished Ambassador of New Zealand that some tests are legitimate or more acceptable than others. | UN | ولا أوافق على التفرقة التي نادى بها سفير نيوزيلندا الموقر اﻵن والتي تدعو إلى اعتبار بعض التجارب مشروعة وأقرب إلى القبول من غيرها. |
I wish the distinguished Ambassador of New Zealand had had the courage to also condemn this double standard which has eroded the promotion of the item of the highest priority for this Conference. | UN | وكنت أتمنى أن تكون لدى سفير نيوزيلندا الموقر شجاعة القيام أيضا بإدانة هذا المعيار المزدوج الذي حال دون تعزيز هذا البند الذي يتمتع بأولوية عليا بالنسبة للمؤتمر. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of New Zealand, and before giving the floor to the next speakers on my list on this issue, I call on the distinguished Ambassador of Pakistan to repeat the proposal which he made. | UN | الرئيس: أشكر سفير نيوزيلندا الموقر، وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين التاليين المدرجين في قائمتي بشأن هذه المسألة، أطلب من سفير باكستان الموقر أن يكرر الاقتراح الذي قدمه. |
5. The sixth session of the Committee was opened by its Chairman, Don MacKay, Ambassador of New Zealand. | UN | 5 - وافتتح الدورة السادسة للجنة رئيس اللجنة، دون ماكاي، سفير نيوزيلندا. |
6. The eighth session of the Ad Hoc Committee was opened by the Chairman of the Committee, Don MacKay, Ambassador of New Zealand. | UN | 6 - وافتتح الدورة الثامنة للجنة المخصصة رئيسها دون ماكاي، سفير نيوزيلندا. |
Along with New Zealand's Ambassador Don MacKay and his high-level committee, the Division organized yesterday's splendid events commemorating the twentieth anniversary of the opening for signature of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). | UN | لقد قامت هذه الشعبة أمس، بالتعاون مع سفير نيوزيلندا دون ماكاي ولجنته رفيعة المستوى، بتنظيم احتفالية رائعة بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |