ويكيبيديا

    "سقطوا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fell in
        
    • have fallen in
        
    • died in
        
    • perished in
        
    • fell during the
        
    • lost their lives in
        
    • fell into
        
    • the fallen
        
    It might, however, be some consolation that they fell in the service of humanity and while working for a greater good. UN غير أنه قد يكون هناك بعض العزاء في أنهم سقطوا في سبيل خدمة الإنسانية وأثناء عملهم من أجل مصلحة أكبر.
    First of all, I pay tribute to the memory of those who fell in the fratricidal war and express sincere condolences to their families, relatives and near ones. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشيـد بذكرى مَن سقطوا في حـرب اﻷشقاء وأعـرب عـن صـادق التعـازي ﻷسرهم وأهلهم وأقاربهم.
    I want to honour the memory of those Pacific islanders who fell in the struggle for freedom and justice and in the fight against oppression. UN فأنا أريد أن أحيي ذكرى سكان الجزر في المحيط الهادئ الذين سقطوا في الكفاح من أجل الحرية والعدالة وفي محاربة قوى الظلم.
    We will remember the victims of apartheid and the heroes who have fallen in their long and painful struggle against this scourge. UN وسنتذكر ضحايا الفصل العنصري واﻷبطال الذين سقطوا في كفاحهم الطويل الحافل باﻵلام ضد هذه البلية.
    If you weren't, then I wouldn't have fallen in love with you. Open Subtitles إذا لم تكن، ثم أنا لن سقطوا في الحب معك.
    Here we would like to pay tribute to the fallen soldiers of the United Nations who have died in Lebanon, victims of Israeli acts of aggression. UN وهنا نذكر بالتقدير جنود اﻷمم المتحدة الذين سقطوا في لبنان ضحايا العدوان الاسرائيلي.
    I should like to take this opportunity to express sympathy with the families of those who perished in those battles and with the families of all the martyrs who have given their lives for an independent Azerbaijan, for the defence of their native land, and I declare that the memory of these heroes will live for ever in our hearts, in the heart of every inhabitant of Azerbaijan. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تعاطفي مع أسر الشهداء الذين سقطوا في هذه المعارك والذين جادوا بأرواحهم في سبيل استقلال اذربيجان ودفاعا عن اﻷرض الحبيبة، وأعلن أن ذكرى هؤلاء اﻷبطال ستظل خالدة في قلوبنا وفي قلب كل سكان اذربيجان.
    The Argentine Government condemns the desecration of the monument to the memory of the Argentine soldiers who fell during the 1982 conflict and demands immediate clarification of the events from the Government of the United Kingdom, through an impartial investigation identifying and punishing those responsible for this serious offence which violates the sanctity of the site. UN وتندد حكومة الأرجنتين بتدنيس النصب الذي أقيم لتخليد أرواح الجنود الأرجنتينيين الذين سقطوا في معركة عام 1982، وتطالب حكومة المملكة المتحدة بأن توضح على الفور ملابسات الأحداث بفتح تحقيق يجريه طرف محايد لكشف الجناة ومعاقبتهم على هذه الجريمة الخطيرة التي تنتهك حرمة المكان.
    I want to apologize for the more than 600 Palestinians -- men, women, elderly persons, girls and boys -- who lost their lives in the past few days. UN وأريد أن أعتذر لأزيد من 600 من الفلسطينيين، رجالا ونساء وشيوخا وأطفالا، الذين سقطوا في هذه الأيام الأخيرة.
    I was a child who fell into the cauldron of hormones, father. Open Subtitles كنت طفلا الذين سقطوا في المرجل من الهرمونات، والأب.
    It was young people who fell in Soweto in the fight against apartheid. UN وأفراد الشباب هم الذين سقطوا في سويتو في الكفاح ضد الفصل العنصري.
    I've seen guys get shot to death because they fell in love and got soft inside. Open Subtitles لقد رأيت الرجال الحصول على النار حتى الموت لأنهم سقطوا في الحب وحصلت لينة داخل.
    Did you have any friends who fell in battle? Open Subtitles هل لديك أي أصدقاء ممن سقطوا في المعركة ؟
    We are eternally indebted to those who fell in the war and we bow our heads before the graves of those who died on the battlefields, of those who were tormented in concentration camps and fascist torture chambers and of those who lost their lives due to famine and hardships. UN وسنبقى مدينين ما حيينا لجميع من سقطوا في الحرب، وإننا نقف بخشوع أمام قبور كل من قضوا في ساحة المعركة، وعانوا الأمرّين في معسكرات الاعتقال وفي غرف التعذيب الفاشية، وسقطوا ضحية المجاعة والضنك.
    We bow our heads at the memory of those who fell in battle, were tortured in concentration camps and Nazi torture chambers or perished from hunger and hardship. UN ونحني الهام لذكرى الشهداء الذين سقطوا في المعارك، والأسرى الذين عُذّبوا حتى الموت في معسكرات الاعتقال النازية وغرف التعذيب، ولمن قضوا جوعا وبؤسا.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute, on behalf of the people and the Government of Haiti, to the memory of all the women and men of goodwill who have fallen in the service of peace and of the United Nations. UN وكذلك أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد، باسم هايتي حكومة وشعبا، بذكرى جميع النساء والرجال من ذوي اﻹرادة الحسنة الذين سقطوا في سبيل خدمة السلام واﻷمم المتحدة.
    And Jeremy would have fallen in love with me. Open Subtitles وهل جيريمي سقطوا في الحب معي.
    Even if we die, we will be martyrs who died in the name of peace. Open Subtitles حتي إذا متنا .. سنكون الشهداء .الذين سقطوا في سبيل السلام
    Today, we remember the enormous suffering of those who perished in the death camps of Auschwitz, Buchenwald, Birkenau, Dachau, Mauthausen, Treblinka and many other places, where, in the name of a horrific ideology and policy, more than 6 million human beings were deliberately exterminated with extraordinary and evil brutality. UN واليوم نتذكر المعاناة الرهيبة لمن سقطوا في معسكرات الموت في أوشفتز، وبوخنولد، وبيركيناو، وداخو، ومتهاوزن، وتربلينكا، وأماكن عديدة أخرى، أبيد فيها، باسم أيديولوجية وسياسة فظيعتين، أكثر من ستة ملايين إنسان عن سبق الإصرار وبوحشية استثنائية في فظاعتها.
    We therefore urge that the memory of those who died in the fight against fascism should be held sacred; that constant care should be taken to duly preserve and maintain military grave sites, memorial complexes, monuments and obelisks, as well as the graves of partisans, underground fighters and prisoners of fascist camps; and that the search should continue for the remains of soldiers and civilians who fell during the Great Patriotic War. UN ولذلك فإننا نحث على تخليد ذكرى من ماتوا في الحرب ضد الفاشية، وعلى الحفاظ على مواقع المقابر العسكرية والمجمعات والنصب والمسلات التذكارية وصيانتها على النحو الواجب، وكذلك قبور الأنصار والمقاتلين السريين والسجناء في معسكرات الفاشية. وينبغي أن يتواصل البحث عن رفات الجنود والمدنيين الذين سقطوا في الحرب الوطنية العظمى.
    While memorials to soldiers and war museums have been built by the Government, it has to date made no effort to commemorate civilians who lost their lives in the war. UN وفيما قامت الحكومة ببناء النصب التذكارية للجنود والمتاحف العسكرية، لم تبذل حتى يومنا هذا أي جهد لتخليد ذكرى المدنيين الذين سقطوا في الحرب.
    Many fell into the sky. Open Subtitles العديد من الناس سقطوا في السماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد