Poverty, malnutrition, hunger and major endemic diseases are a painful reality that affects a large part of the population of developing countries. | UN | إن الفقر وسوء التغذية والجوع واﻷمراض المتوطنة الرئيسية هي كلها واقع مؤلم يعاني منه جزء كبير من سكان البلدان النامية. |
Thus, children constitute 30 per cent of the population of developing countries and older persons constitute just 9 per cent. | UN | فالأطفال يشكلون 30 في المائة من سكان البلدان النامية ولا يشكل كبار السن سوى 9 في المائة. |
the population of developing countries is still young | UN | ما زال سكان البلدان النامية أعمارهم صغيرة |
For example, two billion people in developing countries lack access to electricity and need to be taken out of this energy poverty. | UN | فعلى سبيل المثال، يفتقر ملياران من سكان البلدان النامية إلى الكهرباء، ويلزم إخراجهم من حالة الفقر هذه في مجال الطاقة. |
This, however, has not yet benefited a majority of the population in developing countries that presently lack the means to access these services. | UN | وإن كانت أغلبية سكان البلدان النامية التي تفتقر في الوقت الراهن إلى وسائل الحصول على تلك الخدمات لم تفد من ذلك. |
Her country was concerned that, despite the expanded organizational structures, a sizeable percentage of the population of the developing countries was not fully aware of United Nations activities. | UN | وقالت إن بنغلاديش ترى بقلق أنه على الرغم من الهياكل التنظيمية الجديدة فإن جزءا كبيرا من سكان البلدان النامية ليس ملما تماما بأنشطة الأمم المتحدة. |
Such destructive measures impact the populations of developing countries more than their Government. | UN | فتلك التدابير الهدامة تؤثر في سكان البلدان النامية أكثر مما تؤثر في حكوماتهم. |
It was only by meeting the basic and priority needs of the majority of the population of developing countries that more stable and durable peace and security might be maintained. | UN | فلن يتسنى قيام سلام وأمن أكثر استقرارا ودواما وصونهما إلا بتلبية الاحتياجات الأساسية لأغلبية سكان البلدان النامية. |
In the run-up to the International Year of Sanitation, half the population of developing countries lacked basic sanitation. | UN | ومع اتجاهنا للسنة الدولية للصرف الصحي، مازال نصف سكان البلدان النامية يفتقرون إلى البنية الأساسية للصرف الصحي. |
According to World Health Organization (WHO) estimates, between 7.5 per cent and 10 per cent of the population of developing countries suffered from some degree of disability; in Chile, that amounted to 1.4 million disabled persons. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن ما بين 7.5 في المائة و 10 في المائة من سكان البلدان النامية يعانون درجة من العجز، وهذا يمثل في شيلي نحو 1.4 مليون شخص معوق. |
Such measures have negative effects on the population of developing countries and development, as laid out in the Declaration on the Right to Development. | UN | فلهذه التدابير آثار سلبية على سكان البلدان النامية وتنميتها، كما ورد في الإعلان بشأن الحق في التنمية. |
These countries contain 97 per cent of the population of developing countries. | UN | وتشمل هذه البلدان ٩٧ في المائة من سكان البلدان النامية. |
The state of the environment in rural areas is of particular importance since such areas currently account for two thirds of the population of developing countries. | UN | ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية. |
Almost half of the people in developing countries continue to live without access to basic sanitation. | UN | ونصف سكان البلدان النامية تقريبا لا يزالون يعيشون بدون الاستفادة من المرافق الصحية الأساسية. |
More than a quarter of the 4.5 billion people in developing countries still do not have some of life’s basic choices. | UN | ولا يزال أكثر من ربع سكان البلدان النامية البالغ عددهم ٤,٥ بلايين نسمة يفتقرون إلى بعض من خيارات الحياة اﻷساسية. |
At all stages of life, people in developing countries are more exposed to illness than those in developed countries. | UN | وفي جميع مراحل العمر يكون سكان البلدان النامية أكثر تعرضا للمرض من سكان البلدان المتقدمة النمو. |
She noted that much of the population in developing countries had no access to formal financial services, such as banking and insurance. | UN | ولاحظت أن كثيرا من سكان البلدان النامية لا يستفيدون من الخدمات المالية الرسمية، مثل المصارف والتأمين. |
Other developing countries that together constituted about 11 per cent of the population in developing countries experienced moderate growth over the period. | UN | وشهدت بلدان نامية أخرى شكلت معا حوالي ١١ في المائة من سكان البلدان النامية نموا معتدلا على مدار الفترة. |
In 1990 the low-income countries constituted about 70 per cent of the population of the developing countries shown. | UN | ففي عام ١٩٩٠ شكلت البلدان ذات الدخل المنخفض نحو ٧٠ في المائة من سكان البلدان النامية الواردة في الجدول. |
A large part of the populations of developing countries lived in squalor and poverty, and economic insecurity was increasing in most industrialized countries. | UN | إن جزءا كبيرا من سكان البلدان النامية يعيش في بؤس مادي كما أن الفقر وعدم الاستقرار الاقتصادي يتزايدان في غالبية البــلدان الصناعية. |
Sixty-eight per cent of developing country populations live and earn their living in rural areas, while for the least developed countries the figure is 80 per cent. | UN | ويعيش ثمانية وستون في المائة من سكان البلدان النامية ويتكسبون في المناطق الريفية؛ بينما يصل الرقم بالنسبة ﻷقل البلدان نموا إلى ٨٠ في المائة. |
the populations of the developing countries are becoming younger, while those of the mature economies are ageing rapidly. | UN | إن سكان البلدان النامية يصبحون أكثر شبابا، في حين أن سكان البلدان ذات الاقتصــادات التامة النمو يشيخون بسرعة. |
An increasing proportion of users have access to high-end broadband networks and services, but access is not ubiquitous or affordable in large portions of the developing world. | UN | وتستطيع نسبة متزايدة من المستخدمين الوصول إلى شبكات وخدمات النطاق العريض العالية المواصفات، لكن الوصول إليها ليس واسع الانتشار ولا تستطيع فئات واسعة من سكان البلدان النامية تحمُّل تكاليفها. |
But too little progress is being made today for the more than a quarter of the developing countries’ populations that continue to live in deprivation, poverty and misery. | UN | إلا أنه لم يحرز أي تقدم يذكر بالنسبة لما يربو على ربع سكان البلدان النامية الذين ما فتئوا يعيشون في حرمان وفقر وبؤس. |
It is widely accepted that populations in developing countries are among the first to confront the negative effects of warming temperatures, higher sea levels and erratic rainfall. | UN | ومن المقبول على نطاق واسع أن سكان البلدان النامية هم أول من يعاني الآثار السلبية لارتفاع درجات الحرارة، وارتفاع منسوب سطح البحر، وعدم انتظام معدل سقوط الأمطار. |
In 1980, only one third of the inhabitants of developing countries lived in cities. | UN | وفي عام ٠٨٩١ كان ثلث سكان البلدان النامية فقط يعيشون في المدن. |