ويكيبيديا

    "سكان الجزر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the islanders
        
    • the inhabitants of the Islands
        
    • the population of the Islands
        
    • the islands' inhabitants
        
    • island populations
        
    • the people of the Islands
        
    The Committee should also take account of the islanders' views. UN وينبغي للجنة أن تأخذ في الحسبان أيضا آراء سكان الجزر.
    the islanders themselves regularly made it clear that they had no desire to lose British sovereignty or to become independent. UN وقد دأب سكان الجزر أنفسهم على الإعلان بشكل واضح أنهم لايرغبون في ضياع السيادة البريطانية أو في الاستقلال.
    No negotiations would be held on that subject unless and until such time as the islanders themselves so desired. UN ولن تجرى أية مفاوضات بشأن ذلك الموضوع ما لم، وإلى أن، يرغب سكان الجزر أنفسهم في ذلك.
    No solution that did not reflect the will of the inhabitants of the Islands would be a lasting solution. UN وأي حل لا يجسد إرادة سكان الجزر لا يمكن أن يكون حلا نهائيا.
    Nonetheless, he felt that the time would come when the Special Committee would also need to take into account the wishes of the inhabitants of the Islands. UN ومع ذلك، رأى أنه من الضروري أن تأخذ اللجنة الخاصة في حسبانها في الوقت المناسب أيضا رغبات سكان الجزر.
    the population of the Islands consisted of transplanted British subjects, but it was Argentina that possessed sovereignty rights. UN ورغم أن سكان الجزر يتألفون من رعايا بريطانيين منقولين، فإن الأرجنتين هي التي تمتلك حقوق السيادة.
    Sovereignty negotiations would not be possible without the islanders' agreement. UN ولن يتسنى إجراء مفاوضات على السيادة دون موافقة سكان الجزر.
    However, it was not his business to come from London and tell the islanders what to do; they would have to make up their own minds. UN لكنه أضاف أن اﻹتيان من لندن ﻹفهام سكان الجزر ما يجب أن يفعلوه ليس من شأنه هو وأن عليهم أن يحسموا اﻷمور بأنفسهم.
    There was no prospect that either the islanders or the many countries that recognized the universal right of self-determination would accept that claim. UN وليس هناك احتمال أن يجد هذا الادعاء قبولا من سكان الجزر ولا من البلدان العديدة التي تعترف بالحق العالمي لتقرير المصير.
    The only way of achieving cooperation and progress would be for the Committee to recognize the right of the islanders to self-determination. UN واختتم كلامه قائلا إن السبيل الوحيد لإقامة التعاون وإحراز التقدم هو أن تقر اللجنة بحق سكان الجزر في تقرير مصيرهم.
    " There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. UN ' ' فلا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك.
    " There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. UN ' ' ولا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك.
    There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. UN ولا يمكن أن تُدار مفاوضات على سيادة جزر فوكلاند ما لم يأت الوقت الذي يرغب فيه سكان الجزر في ذلك.
    We would like these shipments to cease for the sake of the inhabitants of the Islands and stability of the broader Pacific basin. UN ونود أن تتوقف هذه الشحنات من أجل سكان الجزر واستقرار حوض المحيط الهادئ الأوسع.
    The principle of self-determination did not apply because the inhabitants of the Islands were descended from a British population introduced as part of an illegal occupation after the expulsion of the Argentines who had been living there. UN وأشار إلى أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة لأن سكان الجزر ينحدرون من سكان بريطانيين تم إدخالهم إليها كجزء من الاحتلال غير الشرعي بعد طرد الأرجنتينيين الذين كانوا يعيشون هناك.
    The interests and way of life of the inhabitants of the Islands were adequately protected by the relevant General Assembly resolutions and the Constitution of the Argentine Republic. UN ومصالح سكان الجزر وطريقة معيشتهم محمية بقدر واف بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ودستور جمهورية الأرجنتين.
    In 2008, the population of the Islands was 57,009, 56 per cent of which was Caymanian. UN وفي عام 2008، بلغ عدد سكان الجزر 009 57 نسمة.
    the population of the Islands was not transient and transplanted in nature; some inhabitants' families had been in residence for eight or nine generations. UN وقالت إن سكان الجزر ليسوا طبعا عابرين ومتنقلين، فبعض عائلات السكان كانت مقيمة طيلة ثمانية أو تسعة أجيال.
    Successive General Assembly and Special Committee resolutions had recognized the colonial situation there as special and particular, to be resolved through negotiations between the two parties in the interests of the population of the Islands. UN لقد اعترفت القرارات المتتابعة للجمعية العامة واللجنة الخاصة بأن الحالة الاستعمارية هناك باعتبارها حالة خاصة ومحددة، يتم تسويتها بالتفاوض بين الطرفين تحقيقا لمصالح سكان الجزر.
    That outcome would go against the wishes of the islands' inhabitants and against the aims of the Committee. UN وهذه النتيجة تتعارض مع رغبات سكان الجزر ومع أهداف اللجنة.
    Specialized medical care therefore remains costly, time consuming and outside the reach of most island populations. UN ولا تزال بالتالي الرعاية الطبية المتخصصة مكلِّفة وتستغرق وقتاً طويلاً وفوق طاقة معظم سكان الجزر.
    An Advisory Commission on Hawaiian Sovereignty had been established in the legislature of the State of Hawaii and would be making recommendations on exercise of the right to self-determination by the people of the Islands. UN وإن لجنة استشارية عن سيادة هاواي قد انشئت في الهيئة التشريعية لدولة هاواي وإنها ستقدم توصيات بشأن ممارسة سكان الجزر لحق تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد