ويكيبيديا

    "سكان القدس الشرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • residents of East Jerusalem
        
    • East Jerusalemites
        
    • East Jerusalem residents
        
    • East Jerusalem and
        
    • inhabitants of East Jerusalem
        
    • the population of East Jerusalem
        
    • in East Jerusalem
        
    • resident of East Jerusalem
        
    In addition, Palestinian residents of East Jerusalem faced violence, discrimination and racism at the hands of Israeli extremists. UN أضف إلى ذلك أن سكان القدس الشرقية الفلسطينيين يواجهون العنف والتمييز والعنصرية على يد المتطرفين الإسرائيليين.
    The PLC urged residents of East Jerusalem to defy the Israeli law. UN وحث المجلس التشريعي الفلسطيني سكان القدس الشرقية على تحدي هذا القانون اﻹسرائيلي.
    However, in 2008, the last year for which data is available, Israel revoked the residency permits of 4,577 East Jerusalemites. UN بيد أن إسرائيل قد ألغت في عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه البيانات، تصاريح إقامة 4577 من سكان القدس الشرقية.
    The absence of a Palestinian strategy and division among East Jerusalemites contribute to the feelings of helplessness. UN ويساهم غياب استراتيجية وتقسيم فلسطينيين فيما بين سكان القدس الشرقية في تعزيز اﻹحساس باليأس.
    The East Jerusalem residents were represented by the Association for Civil Rights in Israel and a team of architects and city planners. UN وقد مثل سكان القدس الشرقية رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل وفريق من المهندسين المعماريين ومخططي المدينة.
    :: Israeli settlers assaulted and injured a resident in Occupied East Jerusalem and stormed a Palestinian home in the neighbourhood of Silwan in an attempt to occupy it. UN :: اعتدى مستوطنون إسرائيليون على أحد سكان القدس الشرقية المحتلة واقتحموا منزلا فلسطينيا في حي سلوان في محاولة لاحتلاله.
    In this regard, I must refer to the ongoing Israeli practice of revoking the residency rights of Palestinian inhabitants of East Jerusalem. UN وفي هذا الصدد، يجب أن أشير إلى الممارسة الإسرائيلية المستمرة بإلغاء حقوق الإقامة التي يتمتع بها سكان القدس الشرقية من الفلسطينيين.
    203. The construction of settlements within or immediately next to the boundaries or city limits of East Jerusalem is seen as a measure designed to affect the demography of East Jerusalem through a reduction of the percentage of Palestinians in the population of East Jerusalem. UN ٢٠٣ - يعتبر بناء المستوطنات داخل حدود أو تخوم مدينة القدس الشرقية أو بالقرب منها مباشرة من قبيل التدابير التي تهدف إلى تغيير التكوين الديمغرافي للقدس الشرقية من خلال تقليص نسبة الفلسطينيين في سكان القدس الشرقية.
    In conjunction with the identification card and permit system and the series of checkpoints, the wall has weakened the social and economic connections between residents of East Jerusalem and the West Bank. UN وإلى جانب بطاقة الهوية ونظام التصاريح وسلسلة نقاط التفتيش، تسبب الجدار في إضعاف الروابط الاجتماعية والاقتصادية بين سكان القدس الشرقية والضفة الغربية.
    In a separate incident, police arrested two Palestinian residents of East Jerusalem on suspicion of intending to kidnap a soldier or an Israeli citizen. UN وفي حادثة منفصلة، ألقت الشرطة القبض على فلسطينيين اثنين من سكان القدس الشرقية للاشتباه في نية خطف جندي أو مواطن إسرائيلي.
    Worshippers included the residents of East Jerusalem, the Muslim citizens of Israel and West Bank residents aged over 30 who were in possession of a permit to enter Israel. UN وشملت جماعة المصلين سكان القدس الشرقية والمسلمين من مواطني اسرائيل وسكان الضفة الغربية الذين تزيد أعمارهم على ٣٠ سنة الحاصلين على تصريح لدخول اسرائيل.
    This policy was said to be against a 1995 statement by the Director of the Population Registry Office whereby the residents of East Jerusalem who lived in the West Bank would not have their identity cards invalidated. UN وقيل إن هذه السياسة تخالف بيانا صدر في عام ١٩٩٥ عن مدير مكتب تسجيل السكان يقضي بعدم إلغاء بطاقات هوية سكان القدس الشرقية الذين يعيشون في الضفة الغربية.
    The Arab residents of East Jerusalem whose identity cards had been withdrawn without legal reasons being given had to go to the Ministry of the Interior to find out what the reasons were. UN وأنه يتعين على سكان القدس الشرقية العرب الذين كانت قد سحبت منهم بطاقات هويتهم دون إبداء أسباب قانونية أن يذهبوا إلى وزارة الداخلية للوقوف على أسباب سحبها.
    355. On 29 August 1994, nine residents of East Jerusalem petitioned the High Court of Justice against the city's refusal to enrol their children in state schools. UN ٣٥٥ - وفي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، قدم تسعة من سكان القدس الشرقية الى المحكمة العليا عريضة احتجاج على رفض سلطات المدينة قبول أطفالهم في مدارس الدولة.
    This will compel East Jerusalemites to choose between maintaining their ties with Ramallah and giving up their residence rights in Jerusalem and is part of a series of measures designed to entrench Israel's illegal annexation of East Jerusalem. UN وسيرغم ذلك سكان القدس الشرقية على الاختيار بين الحفاظ على روابطهم برام الله والتخلي عن حقوق إقامتهم في القدس ويدخل في سلسلة التدابير الرامية إلى ترسيخ ضم إسرائيل غير المشروع للقدس الشرقية.
    In recent times, however, IDF has begun requiring permits for Palestinian East Jerusalemites who commute to Ramallah on a daily basis through the checkpoint of Qalandiya. UN غير أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد بدأ مؤخراً في طلب تصاريح من سكان القدس الشرقية الفلسطينيين الذين يقومون برحلات يومية إلى رام الله عن طريق نقطة تفتيش قلندية.
    Now there are reports that Military Order 378 will be applied after July 2005, when the construction of the Wall around Jerusalem is completed, to all East Jerusalemites wishing to travel to Ramallah. UN وتشير التقارير حالياً إلى أن الأمر العسكري 378 سيطبَّق بعد تموز/يوليه 2005، عند الانتهاء من بناء الجدار حول القدس، على جميع سكان القدس الشرقية الراغبين في السفر إلى رام الله.
    Approximately one quarter of East Jerusalem residents will live to the east of the planned Barrier and will need to cross it to access services inside Jerusalem. UN وسيقيم نحو ربع سكان القدس الشرقية شرق الجدار المرسوم وسيحتاجون إلى عبوره للحصول على الخدمات الموجودة داخل القدس.
    The appeal stated that the new Interior Ministry policy was turning East Jerusalem residents who had gone abroad without the intention of settling there into illegal immigrants deprived of any rights in the city where they had been born and where they dwelt. UN وذكر في الالتماس أن السياسة الجديدة لوزارة الداخلية تحول سكان القدس الشرقية الذين سافروا إلى الخارج دون قصد الاستقرار هناك إلى مهاجرين غير شرعيين محرومين من أي حقوق في المدينة التي هي مسقط رأسهم ومحل سكنهم.
    37. The requirement of " loyalty to the State of Israel, " for East Jerusalem residents to maintain residency is analogous to compelling the residents of the occupied territory to swear " allegiance to the hostile power " which is prohibited by the Hague Regulations. UN 37 - واشتراط " الولاء لدولة إسرائيل " ، من أجل أن يحتفظ سكان القدس الشرقية بحق الإقامة فيها مشابه لإرغام سكان الأرض المحتلة على أداء يمين " الولاء للسلطة المعادية " وهو أمر تحظره قواعد لاهاي().
    The Israeli Government and private settler groups had built several illegal settlements in East Jerusalem that housed some 200,000 settlers, who now constituted some 40 per cent of East Jerusalem's population. UN وقالت إن الحكومة الإسرائيلية وجماعات المستوطنين الخاصة قامت ببناء عدة مستوطنات غير قانونية في القدس الشرقية يقيم بها نحو 000 200 من المستوطنين الذين يشكلون الآن نحو 40 في المائة من سكان القدس الشرقية.
    The report indicated further that while an appeal to the High Court of Justice against the confiscation of an identity card belonging to a Palestinian resident of East Jerusalem had a chance of being accepted in the past, this was not the case at present. UN وأوضح التقرير فضلا عن ذلك أنه بينما كانت هناك فرصة في الماضي في أن يقبل التظلم من مصادرة بطاقة هوية ساكن فلسطيني من سكان القدس الشرقية لدى محكمة العدل العليا فهذا ما لم يعد صحيحا اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد