ويكيبيديا

    "سكان المخيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • camp residents
        
    • camp population
        
    • the residents of the camp
        
    • the camp's population
        
    • camp resident
        
    • of the residents
        
    • the camp's residents
        
    • the camp's inhabitants
        
    • residents have
        
    There is a police station at Dzaleka Camp, which serves both the camp residents and local Malawians, with 4 policemen assigned to it two of whom are on duty 24 hours a day. UN وهناك مركز شرطة في مخيم دزاليكا، يخدم كل من سكان المخيم والملاويين المحليين، ويضم 4 رجال للشرطة مكلفين بالعمل فيه، من بينهم إثنان بالتناوب على مدار 24 ساعة في اليوم.
    A total of 147 cases were reported, of whom 122 were camp residents. UN وأبلغ عن ما مجموعه 147 حالة، منها 122 حالة بين سكان المخيم.
    The Agency would continue to provide services, including food support, to the camp residents until the repatriation process was completed. UN وستواصل الوكالة تقديم الخدمات، بما فيها المساعدة الغذائية، إلى سكان المخيم حتى تكتمل عملية إعادتهم إلى الوطن.
    That absence of basic human rights had transformed the camp population into hostages in a power struggle. UN واعتبر أن غياب حقوق الإنسان الأساسية حوَّل سكان المخيم إلى رهائن في صراع على السلطة.
    The WAKF tacitly cooperated with the Municipality in evicting the residents of the camp and gave the land to the school, which was built by the Municipality. UN وتعاون الوقف ضمنا مع البلدية لإجلاء سكان المخيم وإعطاء الأرض للمدرسة التي شيدتها البلدية.
    If the camp's population remained displaced, it would have a serious effect on the stability of the Palestine refugee community and, possibly, of Lebanon. UN وإذا بقي سكان المخيم مشردين فسيكون لذلك أثر خطير في استقرار مجتمع اللاجئين في فلسطين ومن الممكن في لبنان.
    The youths were taking part in a memorial march in honour of a camp resident who was killed by soldiers several days earlier. UN وكان الشبان يشتركون في مسيرة تذكارية تكريما لساكن من سكان المخيم كان الجنود قد أردوه قتيلا قبل ذلك بعدة أيام.
    A number of camp residents sustained injuries as they clashed with the protesters at the fence of the camp. UN وأصيب عدد من سكان المخيم بجروح عندما اشتبكوا مع المتظاهرين عند سياج المخيم.
    I urge the Iraqi authorities to refrain from the use of force, and to ensure adequate access for camp residents to goods and services. UN وأحثّ السلطات العراقية على الامتناع عن استخدام القوة، وضمان حصول سكان المخيم على السلع والخدمات الكافية.
    68. In order to find a durable solution, it is essential that third countries indicate a willingness to receive camp residents for resettlement. UN 68 - وسعياً إلى إيجاد حل دائم، لا بد للبلدان الثالثة أن تعرب عن استعدادها لاستقبال سكان المخيم بغرض إعادة التوطين.
    Some camp residents, alerted to the presence of IDF in the camp, had gathered on the adjacent roofs and started throwing stones at the soldiers. UN ونُبه بعض سكان المخيم إلى وجود قوات جيش الدفاع الإسرائيلي فتجمعوا على السطوح المحاذية وبدؤوا يرمون الجنود بالحجارة.
    A national aid worker was killed and several camp residents were injured by the shooting at the camp. UN وقُتل أحد المواطنين العاملين في مجال تقديم المعونة وأصيب العديد من سكان المخيم جرّاء إطلاق النار في المخيم.
    Later the same day, five internally displaced persons were injured during a confrontation between camp residents and Central Reserve Police at Zam Zam camp. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، جرح خمسة نازحين خلال مواجهة حصلت بين سكان المخيم والشرطة الاحتياطية المركزية في مخيم زمزم.
    The mission visited the Carradeux camp, where camp residents were still dependent on assistance for their basic survival. UN وزارت البعثة مخيم كارادو حيث لا يزال سكان المخيم يعتمدون على المساعدات من أجل الحصول على مقومات البقاء الأساسية.
    Tensions between camp residents, local authorities and surrounding communities escalated, leading internally displaced persons to inform UNAMID that they were afraid to leave the camp for fear of harassment. UN وتصاعدت حدة التوتر فيما بين سكان المخيم والسلطات المحلية والجماعات المحيطة، مما حدا النازحين على إبلاغ العملية المختلطة بخوفهم من مغادرة المخيم خوفاً من تعرضهم للتحرش.
    In addition to creating unsanitary conditions for the camp population as a whole, this situation posed other problems. UN وقد أدت هذه الحالة، بالإضافة إلى الشروط غير الصحة التي تخلقها بالنسبة إلى سكان المخيم ككل، إلى ظهور مشاكل أخرى.
    However, the United Nations team was unable to determine the composition or political allegiances, if any, of the camp population at the time of the massacre. UN بيد أن فريق الأمم المتحدة لم يتمكن من تحديد لا تكوين سكان المخيم وقت وقوع المجزرة ولا ولاءاتهم السياسية.
    The presence of soldiers became known to the residents of the camp and the throwing of stones ensued. UN وما أن عَلِم سكان المخيم بوجود الجنود بدأ إلقاء الحجارة.
    The other structure is comprised of former administrators from Côte d'Ivoire who control the camp's population. UN ويتكون الهيكل الآخر من المسؤولين الإداريين السابقين من كوت ديفوار الذين يسيطرون على سكان المخيم.
    In the Jalazone refugee camp, one camp resident was moderately injured in the leg when soldiers used tear-gas and rubber bullets to disperse stone-throwers. UN وفي مخيم الجلزون للاجئين، أصيب أحد سكان المخيم اصابات متوسطة الخطورة في رجله عندما استخدم الجنود الغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية لتفرقة رماة الحجارة.
    My Deputy Special Representative visited the camp immediately after the attack and met representatives of the residents. UN وزار نائب ممثلي الخاص المخيم بعد الهجوم مباشرة، والتقى مع ممثلي سكان المخيم.
    They expressed no remorse for the suicide bombing attacks perpetrated in Jerusalem and Ashkelon by two of the camp's residents, saying that Israelis had killed many more Palestinians. UN وهم لا يبدون أي ندم على الهجومين الانتحاريين اللذين ارتكبهما اثنان من سكان المخيم في القدس وعسقلان ويقولون إن اﻹسرائيليين قتلوا أعدادا أكبر بكثير من الفلسطينيين.
    Most of the camp's inhabitants are people displaced from their homes in war-ravaged Southern Sudan. UN ومعظم سكان المخيم أناس نقلوا من ديارهم في جنوب السودان المنكوب بالحرب.
    To date, 97 residents have left Iraq. UN وقد غادر 97 من سكان المخيم العراق حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد