ويكيبيديا

    "سكان المدن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • city dwellers
        
    • urban population
        
    • urban dwellers
        
    • urban residents
        
    • urban populations
        
    • city residents
        
    • the urban
        
    • town dwellers
        
    • of urban
        
    • city-dwellers
        
    • urban inhabitants
        
    • residents of cities
        
    • those living in cities
        
    • of people living in cities
        
    If all of this is to be produced locally, city dwellers must go to work in the farming industry. UN وإذا كان لا بد من إنتاج ذلك كله، فعلى سكان المدن التحول إلى العمل في الصناعة الزراعية.
    city dwellers are expected to make up three quarters of the world's population by 2050, with almost all the growth in the developing world. UN ومن المنتظر أن يشكل سكان المدن ثلاثة أرباع سكان العالم بحلول عام 2050، مع حدوث كل هذا النمو تقريبا في العالم النامي.
    The rural population comprised 74.8 per cent of the total population in 1981, compared with 25.2 per cent for the urban population. UN وفي عام 1981، كان سكان الريف يمثلون 74.8 في المائة من مجموع السكان مقابل 25.2 في المائة من سكان المدن.
    In 2005, one third of urban dwellers were living in slum conditions. UN في عام 2005، كان ثلث سكان المدن يعيشون في أحياء فقيرة.
    Over the past five years, 60 per cent of all urban residents in developing countries and countries with economies in transition have been victims of crime. UN وفي غضون السنوات الخمس الماضية كان 60 في المائة من جميع سكان المدن في البلدان النامية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضحايا لجرائم.
    The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. UN وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المدن وسكان الحضر في أشد البلدان فقرا.
    The same year, the Government formally promulgated regulations on the guaranteed subsistence minimum for city residents so as to provide all eligible city residents with basic coverage. UN وفي نفس السنة، أصدرت الحكومة رسمياً اللوائح التنظيمية الخاصة بحد الكفاف الأدنى المضمون لسكان المدن، لتمنح لكافة سكان المدن المؤهلين التغطية الأساسية.
    Urban agriculture, for the most part, is an informal activity practised by poor and landless city dwellers. UN والزراعة الحضرية تشكل في معظمها نشاط غير رسمي يمارسه الفقراء الذين لا يملكون أراضي من سكان المدن.
    city dwellers themselves must be involved in addressing those issues and ensuring that local authorities were held accountable by residents and business communities. UN ويجب إشراك سكان المدن أنفسهم في معالجة هذه القضايا وكفالة مساءلة السلطات المحلية أمام السكان ومجتمع نشاط الأعمال.
    city dwellers themselves must be involved in addressing those issues and ensuring that local authorities were held accountable by residents and business communities. UN ويجب إشراك سكان المدن أنفسهم في معالجة هذه القضايا وكفالة مساءلة السلطات المحلية أمام السكان ومجتمع نشاط الأعمال.
    The global urban population is currently greater than the entire world population in 1960. UN فعدد سكان المدن في العالم هو أكبر حاليا من مجموع سكان العالم في عام 1960.
    Table 2 Rural and urban population by age group and sex, 2001 8 UN الجدول 2 سكان المدن والأرياف حسب الفئة العمرية والجنس في عام 2001 9
    Table 4 Projected rural and urban population by age group and sex, 2010 9 UN الجدول 4 سكان المدن وسكان الأرياف حسب الفئة العمرية والجنس في عام 2010 10
    Only 73 per cent of the rural inhabitants in that region use an improved water source, compared to 97 per cent of urban dwellers. UN ويستخدم 73 في المائة فقط من سكان الريف في هذه المنطقة مصدر مياه محسَّنة، مقارنة بنسبة 97 في المائة من سكان المدن.
    Hundreds of millions of urban dwellers live in slums, which are usually located in the most hazardous sites within cities, at risk from the direct and indirect impacts of climate change. UN فمئات الملايين من سكان المدن يعيشون في أحياء فقيرة عادة ما تقع في أخطر الأماكن داخل المدن، وهم معرضون للخطر الناجم عن آثار تغير المناخ المباشرة وغير المباشرة.
    The number of urban dwellers worldwide is expected to double by 2025, reaching 5 billion. UN ومن المتوقع أن يتضاعف عدد سكان المدن في سائر أنحاء العالم بحلول عام 2025، فيصل إلى خمسة بلايين نسمة.
    The biggest portion, 547 families, was urban residents of Armenia. UN وكانت أكبر نسبة من تلك الأسرة، وعددها 547 أسرة، من سكان المدن في أرمينيا.
    Urban growth has been associated with an increase in the number of urban residents and workers in precarious situations. UN ويرتبط النمو الحضري بزيادة عدد سكان المدن وعمالها الذين يعيشون أوضاعاً غير مستقرة.
    Like Government spending on water and sanitation, aid flows tend to be skewed towards urban populations. UN وعلى غرار الإنفاق الحكومي على المياه والصرف الصحي، فإن تدفق المعونات ينحو نحو سكان المدن.
    At the end of 2002, some 20,536,000 city residents nationwide were benefiting from such schemes, and central Government support for the distribution of the benefits amounted to 4.6 billion yuan. UN وفي عام 2002، بلغ عدد سكان المدن المنتفعين بهذه المخططات 000 536 20 شخص في كافة أنحاء البلد، وبلغ دعم الحكومة المركزية في إطار توزيع هذه الاستحقاقات 4.6 مليار يوان.
    169. Chronic diseases are prevalent principally among town dwellers over age 45, especially in the nation's capital. UN ٩٦١- وتنتشر اﻷمراض المزمنة أساساً بين سكان المدن ممن تجاوزوا الخامسة واﻷربعين، لا سيما في عاصمة الدولة.
    Thus, malnutrition and child mortality rates are higher among slum-dwellers than among other city-dwellers. UN فمعدلات سوء التغذية ووفيات الأطفال أعلى مستوى لدى سكان الأحياء الفقيرة منها لدى سكان المدن الآخرين.
    According to the 1993 census, 60 per cent of urban inhabitants have a clean water supply to their homes, which is true for only 20 per cent of rural inhabitants. UN ووفق تعداد عام 1993 فإن 60 في المائة من سكان المدن يحصلون على المياه النقية الصحية داخل منازلهم بينما 20 في المائة فقط من سكان الريف يحصلون عليها بنفس الطريقة.
    The implementation of these reforms in the housing sector stimulated great interest among residents of cities and towns in buying their own housing, and the homeownership rate among such residents has risen sharply. UN وأثار تنفيذ هذه الإصلاحات في قطاع الإسكان اهتماماً كبيراً في صفوف سكان المدن والقرى بشراء مساكنهم الخاصة، وارتفع معدل تملُّك المساكن في صفوف هؤلاء السكان ارتفاعاً حاداً.
    These findings suggest that son preference is still a strong influence, and is increasingly being acted upon by those living in cities. UN وتنم هذه النتائج عن أن تفضيل الذكور لا يزال قوي التأثير، ويحظى باهتمام متزايد من جانب سكان المدن.
    It was noted that one half of the world's population was currently living in cities and that the proportion of people living in cities was increasing and would continue to increase. UN وأشير إلى أن نصف سكان العالم يعيشون حاليا في المدن، وأن نسبة سكان المدن في ازدياد وسوف تستمر في الزيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد