ويكيبيديا

    "سكنية اجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social housing
        
    It was planned that funds leveraged through this seed funding would reach over $500 million and that this initial round of lending would support the creation and upgrading of over 30,000 affordable social housing units in five countries. UN وكان مزمعا أن تزيد الأموال المتاحة من خلال هذا التمويل الأوَّلي عن 500 مليون دولار، وأن تدعم هذه الجولة من الإقراض الأوَّلي بناء وترقية 000 30 وحدة سكنية اجتماعية ميسورة التكلفة في خمسة بلدان.
    Taking steps to improve community relations and conviviality in social housing facilities. UN كما سيوجه الاهتمام لتحسين العلاقات المجتمعية والعيش سوياً في مجمعات سكنية اجتماعية.
    The Committee is also concerned about the lack of adequate social housing units, particularly in Baku. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفير الدولة الطرف وحدات سكنية اجتماعية ملائمة، لا سيما في باكو.
    Some 1,100 social housing units will be financed under the new decentralized national framework. UN وسيتم تمويل نحو 100 1 وحدة سكنية اجتماعية ضمن الإطار الوطني اللامركزي الجديد.
    The Committee is also concerned about the lack of adequate social housing units, particularly in Baku. UN كما تعرب عن قلقها بشأن عدم توفير الدولة الطرف لوحدات سكنية اجتماعية ملائمة، لا سيما في باكو.
    113. Local authorities are responsible for the maintenance and management of the 130,000 social housing units across the country. UN 113- السلطات المحلية هي المسؤولة عن صيانة وإدارة 000 130 وحدة سكنية اجتماعية في جميع أنحاء البلد.
    In 2010, 450 social housing units were given to some of the most vulnerable families. UN وفي عام 2010، تم تسليم 450 وحدة سكنية اجتماعية للبعض من أضعف الأسر حالاً.
    In 2011, there is also a plan to build around five social housing units for each village, totalling 11,140 houses. UN وفي عام 2011 هناك أيضاً مخطط لبناء قرابة خمس وحدات سكنية اجتماعية في كل قرية من القرى بما يبلغ مجموعه 140 11 مسكناً.
    The Committee recommends that the State party take steps to improve the availability and provision of municipal low-cost social housing units to disadvantaged and marginalized groups and individuals. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين توفير وتقديم وحدات سكنية اجتماعية حكومية منخفضة التكلفة للمجموعات والأفراد المحرومة والمهمَّشة.
    (ii) Increase investment in the provision of social housing units and rental assistance schemes in order to meet the unserved demand for affordable housing; UN زيادة الاستثمارات في توفير وحدات سكنية اجتماعية ومخططات المساعدة المتعلقة بالإيجارات، بغية تلبية الطلب غير المستوفى على السكن بأسعار معقولة؛
    A further 12,400 households receive assistance under the rent supplement programme, which amounts to nearly 83,000 social housing units. UN وثمة ٠٠٤ ٢١ أسرة معيشية إضافية تتلقى مساعدة في إطار برنامج تكميل اﻹيجار، بحيث يبلغ المجموع قرابة ٠٠٠ ٣٨ وحدة سكنية اجتماعية.
    To the extent possible, social housing projects are located in or close to existing developments and their layout is conducive to social contact and mobility, which are keys to quality of life and conviviality. UN وتنجز مشاريع الإسكان الاجتماعي في المجمّعات السكنية القائمة أو بمحاذاتها قدر الإمكان. وتقع المساكن في بيئة تتيح فرصاً مناسبة لنسج علاقات اجتماعية ولتنقل الأسر المعيشية. ويكتسي ذلك أهمية لتحسين نوعية الحياة والعيش معاً في وحدات سكنية اجتماعية.
    30. The Committee is concerned about the acute shortage of housing in Senegal and about the State party's new policy of not building any more social housing units for low income, disadvantaged and marginalized groups. UN 30- ويساور اللجنة القلق إزاء النقص الحاد للمساكن في السنغال، وإزاء السياسة الجديدة للدولة الطرف المتمثلة في عدم بناء أية وحدات سكنية اجتماعية أخرى للجماعات ذات الدخل المنخفض أو المحرومة أو المهمشة.
    CESCR recommended ensuring that plans to construct new social housing units are implemented. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بضمان تنفيذ خطط لبناء وحدات سكنية اجتماعية جديدة(99).
    A social housing Investment Programme supports the provision, by local authorities, of new social housing units as well as a range of measures aimed at improving the overall quality of the housing stock, ranging from large-scale urban regeneration programmes and estate-wide improvement works to refurbishment works on individual social housing units. UN ويدعم برنامج الاستثمار في السكن الاجتماعي السلطات المحلية في توفيرها لوحدات سكنية اجتماعية جديدة، وكذا مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين الجودة العامة لرصيد المساكن، وتتراوح بين برامج واسعة النطاق لتحديث المناطق الحضرية وأعمال تجديد العقارات وبين أعمال تجديد وحدات السكن الاجتماعي الفردية.
    In the period 2003-2005, action was taken to implement all the reforms included in the government programme for the housing and construction sector. The pace of construction of social housing was accelerated during 2005 with the completion of some 113,000 new housing units, consisting of prepared plots of land and prefabricated homes. In addition, renovation projects were completed on behalf of over 31,500 families. 1. New approach UN وقد عرفت المرحلة الممتدة بين 2003 و 2005 فتح كل الأوراش الإصلاحية المندرجة في البرنامج الحكومي لقطاع الإسكان والتعمير، مما ضاعف من وتيرة إنتاج السكن الاجتماعي خلال سنة 2005، حيث سجل خلال نفس السنة إنتاج ما يفوق 000 113 وحدة سكنية اجتماعية على شكل قطع أرضية مجهزة وسكن جاهز، بالإضافة إلى إنهاء أوراش إعادة الهيكلة لفائدة أكثر من 31.5 ألف أسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد