ويكيبيديا

    "سلاح الجو الإسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israeli Air Force
        
    • the IAF
        
    • the Israeli Air
        
    The Israeli Air Force attacked a number of Hamas targets during the night, including Hamas outposts, weapon manufacturing facilities and a center for weapon research and development. UN هاجم سلاح الجو الإسرائيلي خلال الليل عددا من الأهداف التابعة لحماس، بما في ذلك مواقع تابعة لحماس، ومرافق لتصنيع الأسلحة، ومركز لبحوث وتطوير الأسلحة.
    The Israeli Air Force (IAF) dropped at least 30 aerial bombs. UN وألقت سلاح الجو الإسرائيلي ما لا يقل عن 30 قنبلة جوية.
    Hizbullah has acknowledged that they launched the unmanned aerial vehicle shot down by the Israeli Air Force over Israel on 6 October. UN واعترف حزب الله بأنه وراء إطلاق الطائرة بلا طيار التي أسقطها سلاح الجو الإسرائيلي فوق إسرائيل في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    In that connection she recalled that the strike in 2006 by the Israeli Air Force on fuel storage tanks in the vicinity of Jiyeh had caused the worst recorded environmental disaster in the eastern Mediterranean. UN وأشارت في هذا الصدد إلى الغارة التي شنها سلاح الجو الإسرائيلي في 2006 على خزانات الوقود في محيط الجية وتسببت في أسوأ كارثة بيئية سجلت في شرق البحر المتوسط.
    The Israeli Air Force shot it down on 6 October over southern Israel. UN وقد أسقطها سلاح الجو الإسرائيلي في 6 تشرين الأول/أكتوبر في جنوب إسرائيل.
    In May alone, the Israeli Air Force carried out 65 air strikes on Palestinian targets. UN وفي شهر أيار/مايو فقط، شن سلاح الجو الإسرائيلي 65 غارة جوية على أهداف فلسطينية.
    46. The IMFA stated that the Israeli Air Force alone carried out " over 2,744 attacks " during the conflict. UN 46 - ذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن سلاح الجو الإسرائيلي نفذ وحده " أكثر من 744 2 هجوماً " خلال النـزاع.
    · The Israeli wish list for US arms deliveries, discussed with the American president, focused mainly on the improvement of the attack capabilities and precision of the Israeli Air Force. News-Commentary · كانت قائمة طلبات الأسلحة التي نوقشت مع الرئيس الأميركي تركز في الأساس على تحسين القدرات الهجومية ودقة سلاح الجو الإسرائيلي.
    10. The Israeli Air Force violated Lebanese airspace on many occasions during the reporting period, disturbing the relative calm along the Blue Line. UN 10 - وانتهك سلاح الجو الإسرائيلي المجال الجوي اللبناني مرات كثيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، معكراً بذلك أجواء الهدوء النسبي على طول الخط الأزرق.
    On 27 June the Israeli Air Force destroyed all six transformers of the only domestic power plant in the Gaza Strip, which supplied 43 per cent of Gaza's daily electricity, and this resulted in depriving half of the population of Gaza of electricity for several months. UN وفي 27 حزيران/يونيه، دمر سلاح الجو الإسرائيلي المحولات الكهربائية الستة كلها الموجودة في معمل توليد الطاقة الكهربائية المحلي الوحيد في قطاع غزة، الذي يزود غزة بنسبة 43 في المائة من إمداداتها الكهربائية، وأدى ذلك إلى حرمان نصف سكان غزة من الكهرباء لعدة شهور.
    The killing of innocent civilians could not have come as a surprise; the civil and military leadership which knowingly orders such attacks is committing acts of State terrorism, acts of terrorism distinguished from other kinds of terrorism only by the enormous firepower at the disposal of the Israeli Air Force. UN ولا يمكن أن يكون قتل المدنيين الأبرياء قد جاء كمفاجأة لأحد؛ فالقيادة المدنية والعسكرية التي تأمر بهذه الهجمات عن علم إنما ترتكب أفعالاً قوامها إرهاب الدولة، وهي أفعال إرهابية لا تختلف عن أنواع الإرهاب الأخرى إلا في قوة النيران الهائلة الموجودة تحت تصرف سلاح الجو الإسرائيلي.
    And " the Israeli Air Force continued to carry out strikes targeting the tunnels area near the Egypt-Gaza border in March " up until 12 March 2009. UN و ' ' واصل سلاح الجو الإسرائيلي تنفيذ هجمات تستهدف منطقة الأنفاق بالقرب من الحدود المصرية مع غزة في آذار/مارس`` حتى 12 آذار/مارس 2009().
    40. According to the Department of Safety and Security of the Secretariat, during the reporting period, 65 airstrikes were conducted by the Israeli Air Force, 19 tank shells were fired and 43 incursions were conducted in Gaza. UN 40 - وفقا لما ذكرته إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة، ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شنّ سلاح الجو الإسرائيلي 65 غارة جوية، وأطلقت 19 قذيفة دبابة، وشُنَّت 43 غارة في غزة.
    It was reported that 27 Israeli Air Force pilots had submitted a letter to their commander refusing to carry out air strikes in Palestinian areas because such air strikes are " illegal and immoral " and condemning the continuing Israeli occupation. UN فلقد أفادت الأنباء بأن 27 طيارا في سلاح الجو الإسرائيلي قدموا رسالة إلى قائدهم يرفضون فيها القيام بهجمات جوية على المناطق الفلسطينية لأن هذه الهجمات الجوية " غير قانونية وغير أخلاقية " ، ويدينون في رسالتهم الاحتلال الإسرائيلي المستمر.
    22. Three days after the Israeli war on Lebanon, the worst recorded environmental disaster in the Mediterranean Sea, a marine oil spill, had been caused by the destruction of the oil storage tanks at the Jiyeh electric power plant by the Israeli Air Force, resulting in the release of about 15,000 tons of fuel oil into the Mediterranean Sea. UN 22 - ومضى يقول إنه بعد ثلاثة أيام من حرب إسرائيل على لبنان فقد تم تسجيل أسوأ كارثة بيئية في البحر الأبيض المتوسط وهي بقعة نفط بحرية، ناجمة عن تدمير سلاح الجو الإسرائيلي مستودعات تخزين النفط في محطة جيية لتوليد الطاقة مما أدّى إلى أطلاق نحو 000 15 طن من زيت الوقود في مياه البحر الأبيض المتوسط.
    2. The destruction by the Israeli Air Force of oil storage tanks in the vicinity of the Jiyeh power plant in Lebanon on 15 July 2006 resulted in the release of about 15,000 tons of fuel oil into the Mediterranean Sea, leading to the contamination of about 150 km of coastline in Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN 2 - وقد نجم عن قيام سلاح الجو الإسرائيلي بتدمير صهاريج تخزين النفط المجاورة لمحطة الجِية لتوليد الكهرباء في لبنان، في 15 تموز/يوليه 2006، انسكاب نحو 000 15 طن من زيت الوقود في البحر الأبيض المتوسط، مما أدَّى إلى تلوث حوالي 150 كيلومتراً من الشريط الساحلي في لبنان والجمهورية العربية السورية.
    The draft resolution just adopted followed up on the report of the Secretary-General on the oil slick on Lebanese shores (A/65/278) of 11 August 2010, in which the Secretary-General had reiterated his deep concern about the adverse implications of the destruction by the Israeli Air Force of oil storage tanks in the vicinity of an electric power plant. UN ويتابع مشروع القرار الذي اعتمد لتوه تقرير الأمين العام بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/65/278) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2010 وفيه أعاد الأمين العام التأكيد على بالغ قلقه بشأن الآثار السيئة لتدمير سلاح الجو الإسرائيلي لصهاريج تخزين البترول في المنطقة القريبة من محطة توليد الكهرباء.
    8. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the humanitarian situation continued to deteriorate in the Gaza Strip due to shortages of electricity and water, caused by the 28 June 2006 bombing by the Israeli Air Force of the Gaza power plant, and the continued sporadic opening of only some of Gaza's crossing points. UN 8 - ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، مضت الحالة الإنسانية في التدهور في قطاع غزة بفعل انقطاع الكهرباء ونقص المياه اللذين تسبب بهما قصف سلاح الجو الإسرائيلي في 28 حزيران/يونيه 2006 لمحطة توليد الكهرباء في غزة ومواصلة فتح بعض المعابر لا أكثر في غزة بين فترة وأخرى().
    Mr. Jaber (Lebanon) noted that the Secretary-General's report contained in document A/66/297 reported that the destruction by the Israeli Air Force of oil storage tanks in the vicinity of the Jiyeh power plant in Lebanon on 15 July 2006 had resulted in the release of about 15,000 tons of fuel oil into the Mediterranean Sea, leading to the contamination of about 150 km of coastline in Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN 12 - السيد جابر (لبنان): أشار إلى أن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/297 يفيد بأن قيام سلاح الجو الإسرائيلي بتدمير صهاريج تخزين النفط المجاورة لمحطة الجِية لتوليد الكهرباء في لبنان، في 15 تموز/يوليه 2006 قد أدى إلى انسكاب نحو 000 15 طن من زيت الوقود في البحر الأبيض المتوسط، مما أدى إلى تلوث حوالي 150 كيلومترا من الشريط الساحلي في لبنان والجمهورية العربية السورية.
    The investigation found that the IAF was not aware of the existence of the vegetable market, as the market's location had not been reported to the IDF in the past and thus was not marked as a " sensitive site " on IAF maps, which could have affected the planning of the air strike. UN وخلص التحقيق إلى استنتاج مؤداه أن سلاح الجو الإسرائيلي لم يكن يعلم بوجود سوق الخضار، إذ أن موقع السوق لم يبلغ إلى قوات الدفاع الإسرائيلي في الماضي، ولم يكن بالتالي معلما على أنه ' ' موقع حساس`` في خرائط سلاح الجو الإسرائيلي، مما كان من شأنه أن يؤثر على عملية التخطيط للضربة الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد