In the short term, results will be fed into a project led by the Ministry of Foreign Trade that is designed to upgrade the exporting industries of Costa Rica in the global value chains. | UN | وعلى الأجل القصير، سيُستفاد من هذه النتائج في مشروع تتولى قيادته وزارة التجارة الخارجية، الغرض منه رفع مستوى صناعات التصدير في كوستاريكا في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي. |
In addition, more attention should be paid to participation in global value chains and coherence of trade policies in the broad context of sustainable development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمشاركة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، والاتساق في السياسات التجارية في سياق التنمية المستدامة بشكل عام. |
This involves implementing a range of mutually supportive policies aimed at building productive capacity and beneficial linkages with global value chains and dynamic sectors of world trade; | UN | وهذا ينطوي على تنفيذ مجموعة من السياسات التي يدعم بعضها بعضاً بهدف بناء القدرات الإنتاجية وإقامة الروابط المفيدة مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والقطاعات النشطة للتجارة العالمية؛ |
Supply-side constraints still hamper the integration of small and medium-sized enterprises in developing countries into global value chains. | UN | ولا تزال هناك قيود في جانب العرض تعوق إدماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة القائمة في البلدان النامية ضمن سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي. |
They encouraged ITC to continue building the export capacity of the private sector in developing countries with the aim of integrating small and medium-sized enterprises into global value chains, focusing in particular on the more vulnerable economies. | UN | وشجعوا المركز أيضا على مواصلة بناء قدرات التصدير للقطاع الخاص في البلدان النامية بهدف إدماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، مع التركيز بوجه خاص على الاقتصادات الأكثر ضعفا. |
Landlocked developing countries have not been able to fully participate in regional and global value chains. | UN | ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على كل من الصعيد الإقليمي والعالمي. |
Africa should develop regional value chains as a stepping stone for greater integration into global value chains. | UN | ورأى أنه ينبغي لأفريقيا أن تستحدث سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي باعتبارها منطلقا لتحقيق اندماج أكبر في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي. |
Landlocked developing countries have not been able to fully participate in regional and global value chains. | UN | ولم تتمكن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي والعالمي. |
Some services are strong enablers of trade in goods and therefore contribute to the integration of the global economy by supporting global value chains. | UN | وبعض الخدمات تشكل عناصر تمكينية قوية للتجارة في السلع ولذا فهي تساهم في الاندماج في الاقتصاد العالمي عن طريق دعم سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي. |
Enhancing the role of SMEs in the agribusiness global value chains UNIDO and TIKA | UN | تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في مجال الأعمال التجارية الزراعية |
One obvious efficiency gain relates to the fact that regional value chains are built on comparative and competitive advantages offered by two or more countries in an agroecological zone. | UN | ويتعلق مكسب واضح من هذه المكاسب باستفادة سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي من المزايا النسبية والتنافسية التي يوفرها بلدَان اثنان أو أكثر في منطقة زراعية إيكولوجية معينة. |
6. Working women are at the lowest end of global value chains, gaining little value added for home-based work, such as making carpets, garments and beady cigarettes. | UN | 6 - وتوجد النساء العاملات في أدنى درجات سلم سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، بحيث لا يكتسبن إلا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة عن العمل المنزلي، من قبيل صنع السجاد والملابس والسيجار. |
In the context of increasingly globalized agricultural markets, African countries need to form strategic partnerships through regional value chains that enhance investment, trade, marketing and food security. | UN | وفي سياق الأسواق الزراعية الآخذة في العولمة بشكل متزايد، يتعين أن تقوم البلدان الأفريقية بتشكيل شراكات استراتيجية من خلال تطوير سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد الإقليمي والتي تشجع الاستثمار والتجارة والتسويق وتحقيق الأمن الغذائي. |
14. The expansion of global value chains is among such realities, increasingly affecting countries' trade, production and employment patterns. | UN | 14 - وتشمل تلك الحقائق التوسع في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، وهو ما يؤثر تأثيرا متزايدا في أنماط التجارة والإنتاج والعمالة على صعيد البلدان. |
15. The fragmentation of production within global value chains allows countries to specialize in trade in different tasks rather than products. | UN | 15 - وتتيح تجزئة الإنتاج ضمن سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي للبلدان التخصص في التجارة في مختلف المهام بدلا من مختلف المنتجات. |
Global value chains are particularly sensitive to transaction costs and trade measures, as costs incurred at each production stage add up along the global value chains. | UN | وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي حساسة بشكل خاص لتكاليف المعاملات والتدابير التجارية، نظرا لأن التكاليف المتكبدة في كل مرحلة من مراحل الإنتاج تتراكم على طول سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي. |
18. Where a country is placed in the global value chains matters as the amount of value added varies across production stages. | UN | 18 - ويتسم الموقع الذي تحتله البلدان في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي بالأهمية نظرا لأن مبلغ القيمة المضافة يتفاوت فيما بين مراحل الإنتاج. |
For countries yet to be integrated into global value chains, an important question is whether they can establish competitive productive capacity and break into major regional value chains. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان التي لا يزال يتعين دمجها في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، ثمة سؤال هام يتمثل في ما إذا كان بإمكانها إنشاء قدرة إنتاجية تنافسية واقتحام كبرى سلاسل الأنشطة الإقليمية المضيفة للقيمة. |
A major challenge is to formulate integrated national strategies and build industrial capacities to better integrate the economies of developing countries into high value-added and promising activities in global value chains. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في صياغة استراتيجيات وطنية متكاملة وبناء القدرات الصناعية الوطنية لتحسين دمج اقتصادات البلدان النامية في الأنشطة الواعدة والمولدة للقيمة المضافة المرتفعة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي. |
Equally important is to gainfully link into global value chains by upgrading and increasing the domestic value-added content of least developed country exports so that the commensurate production-linked gains are not lost. | UN | ومما لا يقل أهمية عن ذلك إقامةُ صلات مربحة مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، من خلال تحسين وزيادة محتوى صادرات أقل البلدان نمواً من القيمة المضافة المحلية حتى لا تضيع المكاسب المتناسبة المرتبطة بالإنتاج. |