Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. | UN | والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية. |
It plays a critical role in the global supply chains. | UN | وهي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في سلاسل الإمداد العالمية. |
Their fast growth drew in other Asian countries that were part of the supply chains of manufacturing production. Figure VII | UN | وأدى هذا النمو السريع إلى سحب بلدان آسيوية أخرى تشكل عناصر في سلاسل الإمداد في إنتاج السلع المصنَّعة. |
(iii) Customs automation and supply chain security information processing systems. | UN | أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد. |
Delegates said they would welcome continued research and analysis by UNCTAD, both at the national and international levels, towards assisting developing countries to integrate into the global supply chains. | UN | وقال المندوبون إنهم يرحبون باستمرار البحث والتحليل الذي يقوم به الأونكتاد، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل مساعدة البلدان النامية في الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية. |
Building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains Q | UN | بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية |
Building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains | UN | بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية |
Building the capacity of farmers to meet the requirements of customers is vital so they can be successfully integrated into commercial supply chains. | UN | ويمثل بناء قدرات المزارعين لتلبية احتياجات العملاء أمرا حيويا لكي يمكن إدماجهم بنجاح في سلاسل الإمداد التجارية. |
Countries should have an opportunity to choose between different supply chains and different types of guarantees. | UN | وينبغي أن تتاح للبلدان فرصة الاختيار بين أشكال مختلفة من سلاسل الإمداد وأنماط الضمانات. |
It provides one form of a decision logic for companies in dealing with supply chains. | UN | وهو يقدم شكلا من أشكال منطق اتخاذ الشركات قرار التعامل مع سلاسل الإمداد. |
Such supply chains enable farmers to produce exactly what the consumers want, and also allow credit to flow. | UN | وتمكن سلاسل الإمداد هذه المزارعين من إنتاج ما يريده المنتجون بالضبط، وتسمح كذلك بتدفق الائتمانات. |
supply chains were no longer national but had become more globalized and, as a result, their management was more complex. | UN | فلم تعد سلاسل الإمداد الوطنية، بل أصبحت أكثر عولمة، وباتت إدارتها بالتالي أكثر تعقيداً. |
Several private companies have taken steps to eliminate forced labour from their global supply chains. | UN | واتخذ عدد من الشركات الخاصة خطوات للقضاء على العمل القسري في سلاسل الإمداد العالمية الخاصة بها. |
Greening international trade refers to commodity supply chains relating to clean energies. | UN | ويُقصد بخضرنة التجارة الدولية سلاسل الإمداد بالسلع الأساسية ذات الصلة بأشكال الطاقة النظيفة. |
Trafficking in persons, especially women and children: efforts to combat human trafficking in supply chains of businesses | UN | الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال: جهود مكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل الإمداد في قطاع الأعمال |
It will also be an opportunity to review mission-level good practices in optimizing local and regional supply chains; | UN | وسيتيح ذلك أيضا فرصة لاستعراض ما يُطبق على مستوى البعثات من ممارسات جيدة لتعظيم كفاءة سلاسل الإمداد المحلية والإقليمية؛ |
Mobile business solutions for export-driven supply chains | UN | حلول متحركة لمسائل الأعمال التجارية من أجل سلاسل الإمداد التي تحركها الصادرات. |
Improved supply chain management for the order and delivery of vehicles and mechanical handling equipment | UN | تحسن إدارة سلاسل الإمداد فيما يتعلق بطلبيات المركبات ومعدات المناولة الميكانيكية وتنفيذها |
Case study. Using supply chain partnerships to support agriculture in Africa | UN | دراسة حالة إفرادية: استخدام شراكات سلاسل الإمداد لدعم الزراعة في أفريقيا |
Standards for supply chain auditing are highly variable. | UN | والمقاييس المتعلقة بمراجعة حسابات سلاسل الإمداد متباينة شديد التباين. |
Integrating these functionalities at regional and global level could generate more substantial benefits in terms of supply-chain security. | UN | ومن شأن دمج هذه الوظائف على المستويين الإقليمي والعالمي أن يعود بفوائد أكبر على أمن سلاسل الإمداد. |