ويكيبيديا

    "سلامة الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff safety
        
    • safety of staff
        
    • safety of personnel
        
    • staff security
        
    • safety of the personnel
        
    • personnel safety
        
    • the safety
        
    • security of staff
        
    • safety of its staff
        
    • security of personnel
        
    • the Security and Independence of
        
    Other complementary measures are required in each field to improve staff safety. UN ويلزم اتخاذ تدابير تكميلية أخرى في كل ميدان من الميادين لتعزيز سلامة الموظفين.
    The Advisory Committee understands that peacekeeping missions must sometimes adjust their resources in order to respond to evolving situations on the ground and is mindful of the imperative to ensure staff safety. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أنه يتوجب على بعثات حفظ السلام أن تعدل في بعض الأحيان مواردها من أجل الاستجابة لحالات مستجدة على أرض الواقع، وهي تعي حتمية تأمين سلامة الموظفين.
    Furthermore, concrete steps were being taken to strengthen staff safety and security. UN وأضافت أنه يجري اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز سلامة الموظفين وأمنهم.
    The safety of staff as well as public safety is dependent on proper management and supervision of this Unit. UN وتتوقف سلامة الموظفين وكذا سلامة عموم الناس على إدارة شؤون هذه الوحدة والإشراف عليها على النحو المناسب.
    We must also, of course, ensure the safety of personnel working for the United Nations. UN ويجب علينا أيضا، بالطبع، أن نكفل سلامة الموظفين الذين يعملون في اﻷمم المتحدة.
    Improved staff safety and security in UNDP premises UN تحسين سلامة الموظفين وأمنهم في أماكن العمل التابعة للبرنامج الإنمائي
    In parallel, we must forward decisively on staff safety. UN وبالتلازم مع ذلك، يجب أن نحرص على سلامة الموظفين.
    staff safety costs money and should not compete with existing, under-funded programmes. UN إن سلامة الموظفين تكلف أموالاً، ولا ينبغي أن تدخل في منافسة مع البرامج الجارية التي ينقصها تمويل.
    He also welcomed the discussion on staff safety that had taken place at the meeting. UN وأعرب عن ترحيبه بالنقاش الدائر حول سلامة الموظفين إبان الاجتماع.
    In parallel, we must forward decisively on staff safety. UN وبالتلازم مع ذلك، يجب أن نحرص على سلامة الموظفين.
    staff safety costs money and should not compete with existing, under-funded programmes. UN إن سلامة الموظفين تكلف أموالاً، ولا ينبغي أن تدخل في منافسة مع البرامج الجارية التي ينقصها تمويل.
    staff safety should not be neglected simply for budgetary reasons. UN وتؤكد على أنه ينبغي عدم إهمال سلامة الموظفين لاعتبارات تتعلق بالميزانية لا غير.
    staff safety and security, as well as the physical protection of refugees, has been highlighted as a key issue. UN وتم التركيز على سلامة الموظفين وأمنهم فضلا عن توفير الحماية المادية للاجئين باعتبارها مسائل رئيسية.
    staff safety and security services provided by UNDP and United Nations in line with the relevant service-level agreements UN تقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمم المتحدة خدمات سلامة الموظفين وأمنهم وفقا لاتفاقات مستوى الخدمات ذات الصلة.
    ii. Decision on staff safety and security management. UN ' 2` مقرر بشأن إدارة سلامة الموظفين وأمنهم.
    promoting the safety of staff, populations of concern and organizational assets; and UN :: وتعزيز سلامة الموظفين والسكان الذين تعنى بهم المفوضية وأصول المنظمة؛
    It recommends that all parties to the conflict facilitate access to their areas of operation and ensure the safety of staff for monitoring and reporting purposes. UN ويوصي بقيام جميع الأطراف في النزاع بتيسير سبل الوصول إلى مناطق عملياتها وكفالة سلامة الموظفين لأغراض الرصد والإبلاغ.
    71. Her delegation shared the concern of the Secretary-General and other Member States about the safety of staff. UN ٢٧ - وتابعت تقول إن وفدها يشاطر اﻷمين العام ودول أعضاء أخرى قلقهم إزاء سلامة الموظفين.
    The safety of personnel must be guaranteed at all stages of operations: planning, deployment, management and withdrawal. UN إذ يجب ضمان سلامة الموظفين فعليا في جميع مراحل العمليات: التخطيط والنشر،والإدارة والانسحاب.
    However, achieving universal ratification of the Convention was vital in order to guarantee the safety of personnel. UN غير أن تحقيق تصديق عالمي على الاتفاقية أمر حيوي من أجل ضمان سلامة الموظفين.
    In close consultation with the United Nations Security Coordinator and the UN operational agencies, I have requested and obtained that staff security be given more attention in inter-agency discussions. UN وبالتشاور الوثيق مع منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن ووكالات اﻷمم المتحدة التنفيذية، طلبتُ إيلاء سلامة الموظفين مزيداً من الاهتمام في المناقشات بين الوكالات وحصلت على ذلك.
    Thirdly, modern demining technologies should be made available to the affected countries, so that demining operations can gather momentum and enhance the safety of the personnel involved in such operations. UN ثالثا، ينبغي إتاحة التكنولوجيات الحديثة لإزالة الألغام للبلدان المتضررة، وذلك حتى يمكن لعمليات إزالة الألغام أن تكتسب زخما وأن تعزز سلامة الموظفين العاملين في مثل هذه العمليات.
    Mindful that personnel safety and security were an absolute priority, Mongolia would contribute a security unit to UNAMI. UN وإذ تضع منغوليا في اعتبارها أن سلامة الموظفين وأمنهم من أولى الأولويات، فإنها ستساهم في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بوحدة أمنية.
    His delegation attached particular importance to the need to guarantee the safety and security of staff members, particularly those in dangerous posts. UN وأردف قائلا إن وفده يعلق أهمية خاصة على ضرورة ضمان سلامة الموظفين وأمنهم، ولا سيما الموظفين الذين يشغلون وظائف خطرة.
    However, security remained a major concern in many locations, and the Department was constantly looking for options to ensure the safety of its staff. UN بيد أن مسألة الأمن لا تزال تشكل مصدر قلق في العديد من المواقع، وتعمل الإدراة باستمرار من أجل التوصل إلى خيارات تكفل سلامة الموظفين.
    As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased. UN ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ.
    19. On the occasion of the consideration of recent cases, the Secretary-General wishes to congratulate the Association for the Security and Independence of International Civil Servants (ASIICS) on its activities, particularly on its being awarded the René Maheu International Civil Service Prize on 17 November 1995. UN ٩١- بمناسبة النظر في الحالات الحديثة، يحرص اﻷمين العام على أن يهنئ رابطة سلامة الموظفين الدوليين واستقلالهم على مجموع أنشطتها وبوجه خاص على حصول الرابطة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ على جائزة " ريني ماهو " للخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد