ويكيبيديا

    "سلام دائم وتنمية مستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • durable peace and sustainable development
        
    • lasting peace and sustainable development
        
    • durable peace and sustained development
        
    • sustainable peace and development
        
    :: The United Nations has a key role to play in supporting the efforts of African countries in achieving durable peace and sustainable development. UN :: للأمم المتحدة دور رئيسي تقوم به في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN الفريق العامل المخصص المعني بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة فيها
    United Nations efforts in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding also remain critical to Africa's quest for durable peace and sustainable development. UN إن جهود الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات وحفظ السلام وبنائه، لا تزال حرجة أيضا في سعي أفريقيا إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    It is only through full respect for the rule of law and fundamental freedoms that an environment conducive to lasting peace and sustainable development can be created. UN فمن خلال الاحترام الكامل لحكم القانون والحريات الأساسية فقط، يمكن إيجاد مناخ مؤات لإقامة سلام دائم وتنمية مستدامة.
    It is our shared responsibility to help African peoples in their pursuit of lasting peace and sustainable development. UN ومسؤوليتنا المشتركة هي مساعدة الشعوب الأفريقية في محاولتها لتحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    These interventions would also serve to lay the foundations for sustainable peace and development, while at the same time providing opportunities for subregional economic integration. UN وستتيح هذه الأنشطة وضع أسس سلام دائم وتنمية مستدامة بالاستفادة من فرص التكامل الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية.
    Also, in spite of the various inputs made to contain crises in the continent, the basic requirements for durable peace and sustainable development are yet to be consolidated across the continent. UN وبالرغم من الإسهامات العديدة التي قدمت لاحتواء الأزمات في القارة، لم تترسخ بعد في أنحاء القارة المتطلبات الأساسية من أجل سلام دائم وتنمية مستدامة.
    Performing these activities will help the Government of the Central African Republic peacefully settle internal disputes and establish the required conditions conducive to durable peace and sustainable development. UN وستفضي عملية تنفيذ هذه الأنشطة إلى مساعدة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تسوية المنازعات الداخلية تسوية سلمية وإقامة الظروف اللازمة والمفضية إلى التوصل إلى سلام دائم وتنمية مستدامة.
    In Africa, unlike other regions where the rate of poverty is falling, the proportion of people living in extreme poverty is rising, with approximately 52 per cent of people living on less than $1 per day. In this context, reducing poverty is the biggest development challenge facing African countries in the quest for durable peace and sustainable development. UN وتتزايد في أفريقيا، بخلاف المناطق الأخرى التي تنخفض فيها معدلات الفقر، نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، إذ يعيش حوالي 52 في المائة على أقل من دولار واحد في اليوم، وفي هذا السياق، تشكل عملية تخفيف الفقر أكبر تحد للتنمية تواجهه البلدان الأفريقية في سعيها وراء إحلال سلام دائم وتنمية مستدامة.
    There is a growing recognition among these States that, in order for their region to attain durable peace and sustainable development, they need to look at each other before turning to forces outside their region for assistance. UN ويزداد التسليم في أوساط هذه الدول بأن عليها أن تتعاون فيما بينها قبل اللجوء إلى قوى خارج منطقتها للحصول على المساعدة، إن هي أرادت تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة لمنطقتها.
    In that regard, Nigeria welcomes the continuing efforts of the United Nations, and especially the personal commitment of the Secretary-General, to solving conflicts and laying the foundation for durable peace and sustainable development in Africa. UN وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بالجهود المتواصلة للأمم المتحدة، ولا سيما الالتزام الشخصي للأمين العام، من أجل حل الصراعات وإرساء أسس سلام دائم وتنمية مستدامة في أفريقيا.
    Both reports contain a comprehensive review of the progress made in the implementation of NEPAD and the establishment of durable peace and sustainable development in Africa. UN فكلا التقريرين يتضمن استعراضا شاملا للتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا، وإقامة سلام دائم وتنمية مستدامة في أفريقيا.
    Only thus will conditions be right for the establishment of lasting peace and sustainable development. UN فبهذه الطريقة فقط يمكن تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    He discussed with them the situation in Africa and the importance of cooperation between the two organizations in efforts to bring about lasting peace and sustainable development in the region. UN وناقش معهما الحالة في أفريقيا وأهمية التعاون بين المنظمتين سعيا إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة للمنطقة.
    The Government was optimistic that the country could achieve lasting peace and sustainable development to enable it to meet its obligations to the United Nations and was currently preparing proposals to pay off its arrears in stages. UN والحكومة متفائلة تجاه قدرة البلد على تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة يمكنانها من الوفاء بما عليها من التزامات للأمم المتحدة وهي في صدد إعداد مقترحات لسداد متأخراتها على مراحل.
    In addressing conflict resolution and peace-building in Africa, Japan has repeatedly stressed the importance of taking a comprehensive approach that integrates political, economic, social and humanitarian measures to achieve lasting peace and sustainable development. UN وفي معالجة حل الصراع وبناء السلام في أفريقيا، شددت اليابان مرارا وتكرارا على أهمية انتهاج نهج شامل يدمج التدابير السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية معا لتحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    We support the comprehensive policy that must be pursued in Africa in order to move beyond the causes of conflict and promote lasting peace and sustainable development in the region. UN ونحن نؤيد السياسة الشاملة التي يجب اتباعها في أفريقيا حتى يمكن تجاوز أسباب النزاع وتعزيز سلام دائم وتنمية مستدامة في المنطقــة.
    The proposed strategy could also include steps towards building democratic institutions and good governance, including institutions for the rule of law, which are essential for ensuring sustainable peace and development in the longer term. UN كذلك يمكن أن تضم الاستراتيجية المقترحة خطوات نحو بناء مؤسسات ديمقراطية وحكم رشيد، بما في ذلك مؤسسات لسيادة القانون، باعتبارها ضرورية لكفالة سلام دائم وتنمية مستدامة على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد