ويكيبيديا

    "سلام شامل ودائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a comprehensive and lasting peace
        
    • comprehensive and durable peace
        
    • of comprehensive and lasting peace
        
    • a lasting and comprehensive peace
        
    China supports the strategic choice made by the Arab States in their pursuit of a comprehensive and lasting peace in the region. UN تؤيد الصين الخيار الاستراتيجي الذي اتخذته الدول العربية في سعيها لتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    The Syrian and Lebanese tracks await attention and reactivation for the realization of a comprehensive and lasting peace in the entire region. UN وينتظر المساران السوري واللبناني الاهتمام بهما وتنشيطهما من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم في المنطقة بأسرها.
    Active efforts should be made to bring about a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN وينبغي بذل جهود حثيثة لإقامة سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.
    The enjoyment of that right by the Palestinian people was essential for the achievement of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN فتمتع الشعب الفلسطيني بذلك الحق شرط أساسي لتحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.
    Progress on the Lebanese and the Syrian tracks is the essential core to achieving a comprehensive and durable peace in the region. UN إن التقدم على المسارين اللبناني والسوري أمر أساسي الأهمية في تحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    The political dialogue process at the Union level will serve as a forum to reach a comprehensive and lasting peace agreement. UN وستتيح عملية الحوار السياسي على مستوى الاتحاد محفلا للتوصل إلى اتفاق سلام شامل ودائم.
    In fact, the resolution of the question of Palestine holds the key to the achievement of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN وفي الحقيقة، فإن حل قضية فلسطين مفتاح تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    We welcome this as a step towards the establishment of a comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN ونحن نرحب بذلك باعتباره خطوة نحو إقامة سلام شامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    The Government of Israel is fully committed to continuing its efforts towards reaching a comprehensive and lasting peace with all of its neighbours. UN إن حكومة إسرائيل ملتزمة تماما بمواصلة جهودها من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم مع جيرانها.
    His untimely death should be a reminder to all concerned of the urgency of achieving a comprehensive and lasting peace in the troubled region. UN إن وفاته المفاجئة لا بد وأن تكون تذكرة لجميع المعنيين بإلحاحية إقرار سلام شامل ودائم في تلك المنطقة المضطربة.
    The Government of Israel is fully committed to continue its efforts to reach a comprehensive and lasting peace with all of its neighbours. UN فحكومة اسرائيل ملتزمة التزاما تاما بمواصلة جهودها لتحقيق سلام شامل ودائم مع جميع جيرانها.
    For the purpose of securing a comprehensive and lasting peace and consolidating the unity of Afghanistan, UN وسعيا إلى تحقيق سلام شامل ودائم وتعزيز وحدة أفغانستان،
    Achieving a comprehensive and lasting peace in the region was dependent upon economic development. UN وأضافت قائلة إن تحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة يتوقف على التنمية الاقتصادية.
    She stressed that all States in the region, including Israel, had the right to live in peace within secure and internationally recognized borders and said that Turkey would continue to support the efforts to bring about a comprehensive and lasting peace in the region. UN وأكدت على أن لجميع دول المنطقة، بما فيها اسرائيل، الحق في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا، وقالت إن تركيا ستواصل دعم الجهود المبذولة من أجل إقامة سلام شامل ودائم في المنطقة.
    a comprehensive and lasting peace is the only basis for restoring tolerable living conditions in Angola, potentially one of the richest countries on the African continent. UN ولا سبيل إلى عودة الظروف المعيشية المقبولة في أنغولا، التي يمكن أن تكون من أغنى البلدان في القارة الافريقية، إلا بإقامة سلام شامل ودائم في هذا البلد.
    At the Union level, the process will serve to strike a comprehensive and lasting peace agreement that will pave the way for bringing to an end the six decades-long conflict. UN وستكون العملية على مستوى الاتحاد بمثابة محفل للتوصل إلى اتفاق سلام شامل ودائم يمهد الطريق لإنهاء النزاعات التي دامت ستة عقود.
    China is ready to work with the international community to make continued efforts for and contribute to the achievement of a comprehensive and lasting peace in the Middle East and the establishment of the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone at an early date. UN والصين على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لمواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط، والمساهمة في ذلك، والتبكير بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    28. The Palestinian side remained committed to achieving a successful outcome to the summit, which would open the door to a comprehensive and lasting peace in the Middle East and a new era for the region. UN 28 - وتابع كلمته قائلا إن الجانب الفلسطيني ظل ملتزما بتحقيق مؤتمر القمة نتائج ناجحة، الأمر الذي من شأنه أن يؤذن بإحلال سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط وبدء عهد جديد في المنطقة.
    No one will be happier than the Palestinian people if these bloody events cease, the occupation is brought to an end and a comprehensive and lasting peace is achieved. UN لن يكون هناك مَن هو أكثر سعادة من الشعب الفلسطيني إذا توقفت هذه الأحداث الدامية وإذا ما تم إنهاء الاحتلال والتوصل إلى سلام شامل ودائم.
    Those issues must be addressed equally in order to achieve comprehensive and durable peace in the region. UN ويجب معالجة هذه المسائل على قدم المساواة لتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة.
    China is ready to work with the international community to make further efforts and contributions to the achievement of comprehensive and lasting peace in the Middle East and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at an early date. UN والصين مستعدة للعمل مع المجتمع الدولي من أجل بذل مزيد من الجهود وتقديم مزيد من المساهمات بغية تحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط وإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت.
    The current situation in the Middle East also points to the fact that the exercise of the rights of the Palestinian people to independence and selfdetermination remains central to the achievement of a lasting and comprehensive peace in the Middle East. UN ويؤكد الوضع الحالي في الشرق الأوسط أيضا، حقيقة أن ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في الاستقلال وتقرير المصير، يبقى أمرا أساسيا لتحقيق سلام شامل ودائم في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد