It also ignores more than 1,000 resolutions adopted by the United Nations and its various organs and specialized agencies over many decades, all of which call upon Israel to withdraw from occupied Arab territories in order to establish a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وهي كلها قرارات تطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي العربية المحتلة وصولا إلى إقامة سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط. |
Anyone working for a just and comprehensive peace in the Middle East has to be just and impartial. | UN | ومن يعمل من أجل سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط عليه أن يكون عادلا ونزيها. |
In concluding, he stressed the importance of a just and comprehensive peace in the Middle East for the development and well-being of the peoples of the region. | UN | وفي الختام أكد على أهمية قيام سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط من أجل تنمية ورفاه شعوب المنطقة. |
Bangladesh is ready to play a supportive role in that collective endeavour to achieve a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وبنغلاديش مستعدة لأداء دور داعم في الجهود الجماعية لتحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط. |
Kuwait also reaffirms its position that the continued occupation and annexation of the Golan represents an intractable obstacle to the realization of a just and comprehensive peace in the region. | UN | وإن استمرار احتلاله وضمه يشكلان عقبة حقيقية أمام تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة. |
Indonesia believes that a just and comprehensive peace in the region cannot be achieved without a just and comprehensive settlement of the issue of Palestine. | UN | وتعتقد إندونيسيا أنه لا يمكن تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة بدون تسوية عادلة وشاملة لقضية فلسطين. |
They urged the Security Council as well to act upon that initiative towards achieving a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وحث الوزراء مجلس الأمن أيضا على التصرف بناء على تلك المبادرة لتحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط. |
He then reviewed the history of developments and events in the region and the reasons why international efforts to achieve a just and comprehensive peace in the region had failed. | UN | واستعرض بعد ذلك تاريخ تطورات الأحداث في المنطقة وأسباب فشل الجهود الدولية في تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة. |
Israel also defies all of the international community's efforts towards a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | كما تتحدى إسرائيل أية جهود يبذلها المجتمع الدولي لتحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط. |
The establishment of a denuclearized zone in that region will create a climate conducive to the establishment of a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وإنشاء منطقة مجردة من اﻷسلحة النووية في تلك المنطقة سيوجد مناخا يفضي الى إحلال سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط. |
Lebanon, which is participating in the peace talks in order to liberate its lands and lay the foundations of a just and comprehensive peace in the Middle East, wishes to point out the following: | UN | ولبنان الذي يشارك في محادثات السلام من أجل تحرير أرضه، ومن أجل ارساء سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط، يهمه توضيح ما يلي: |
This constituted a basis for further progress towards peaceful coexistence and the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وهذا يشكل أساسا لاحراز المزيد من التقدم في اتجاه التعايش السلمي وتحقيق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط. |
It is also no secret to anyone who follows developments in the region that Syria, under the leadership of President Hafez al Assad, maintained for 20 years its deeply rooted belief in the necessity of establishing a just and comprehensive peace in the region on the basis of United Nations resolutions and international legality. | UN | وهذا ما يفسر سبب انشغال اﻷمم المتحدة منذ إنشائها بهذا الصراع كما لا يخفى على المتابعين للتطورات في المنطقة أن سورية بقيادة الرئيس حافظ اﻷسد لم تتخل منذ عشرين سنة خلت عن قناعتها الراسخة بضرورة تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة على أساس قرارات اﻷمم المتحدة، والشرعية الدولية. |
Many representatives and observers expressed their hope for the establishment of a just and comprehensive peace in the region in accordance with United Nations resolutions. It was suggested that a fact-finding mission should be sent to the region. | UN | وأعرب ممثلون ومراقبون كثيرون عن رجائهم بإقامة سلام عادل وشامل في المنطقة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة واقترح ايفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة. |
It was hoped, in the light of these positive developments on the right road towards a just and comprehensive peace in the Middle East, that the process would continue on the Syrian and Lebanese tracks. | UN | بعد هذه التطورات في الطريق الصحيح نحو سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط كان المأمول أن تواصل عملية السلام مسيرتها على المسارين السوري واللبناني. |
Mexico believes that the occupation and colonization policies in the Syrian Golan are contrary to international law and constitute a stumbling block in the way of achieving a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وترى المكسيك إن سياسات الاحتلال والاستيطان في الجولان السوري تتعارض مع القانون الدولي وتشكل حجر عثرة في طريق تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط. |
The Security Council, in paragraph 18 of its resolution 1701 (2006), stressed the importance of, and the need to achieve, a just and comprehensive peace in the Middle East on the basis of all relevant Security Council resolutions. | UN | ولقد أكد مجلس الأمن في الفقرة 18 من القرار 1701 على أهمية وضرورة تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط استنادا لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
We believe that a just and comprehensive peace in the Middle East can be achieved only through unconditional Israeli withdrawal from all the Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif. | UN | ونعتقد أنه لا يمكن تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط إلا بالانسحاب الإسرائيلي غير المشروط من جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ 1967، بما في ذلك القدس الشريف. |
In keeping with the provisions of the Madrid agreements, the Syrian Arab Republic would continue to strive for a just and comprehensive peace in the Middle East, which would enable the Palestine refugees to exercise their right to return to their homeland. | UN | وستتابع الجمهورية العربية السورية، تمشيا مع أحكام اتفاقات مدريد، العمل من أجل تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط يؤمن حق اللاجئين الفلسطينيين في عودتهم إلى أرضهم. |
The establishment of an independent Palestinian State will undoubtedly be an important pillar for the conclusion of a comprehensive and just peace in the Middle East. It will also serve as a real tool for the development of cooperation and coexistence between the Arab States and Israel. | UN | إن قيام الدولة الفلسطينية المستقلة سيكون بلا شك ركيزة ذات أهمية بالغة ﻵفاق سلام عادل وشامل في الشرق اﻷوسط، كما أنه سيكون اﻷداة الحقيقية لتطوير التعاون والتعايش بين الدول العربية وإسرائيل. |
We also emphasize the illegitimacy of Israeli activities in the occupied Golan and stress that the continued occupation and annexation of the Golan pose a real impediment to the achievement of just and comprehensive peace in the region. | UN | وتجدد التأكيد على عدم قانونية الأنشطة الإسرائيلية في الجولان المحتل، وترى أن استمرار احتلاله وضمه يشكل عقبة حقيقية أمام تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة. |
The main goal of this initiative for peace is still to ensure a just and lasting peace in the Middle East region on the basis of international law and the right of peoples to self-determination, a rejection of occupation, and the implementation of the principle of land for peace. | UN | وقد كان ولايزال الهدف اﻷساسي للمسيرة السلمية هو إحلال سلام عادل وشامل في منطقة الشرق اﻷوسط على أساس الشرعية الدولية وحق الشعوب في تقرير مصيرها ورفض الاحتلال وتطبيق مبدأ اﻷرض مقابل السلام. |