ويكيبيديا

    "سلبية جدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very negative
        
    • so negative
        
    • significantly negative
        
    That measure had very negative effects, mainly due to a lack of capacities and financial resources at the municipal level. UN وترتب على هذا الإجراء آثار سلبية جدا تعزى أساسا إلى الافتقار للقدرات والموارد المالية على الصعيد البلدي.
    Many other partners are in a similar situation, which has had a very negative impact on the rate of resource flows to Haiti. UN وهناك شركاء آخرون عديدون يواجهون الحالة نفسها، وهو ما يخلف آثارا سلبية جدا على معدل تدفق الموارد على هايتي.
    Prostitution was not just another profession, and attempts to dignify it could be very negative and misleading for society and youth. UN فالبغاء ليس مجرد مهنة أخرى ومحاولات توقيره يمكن أن تؤدي إلى نتائج سلبية جدا ومضللة للمجتمع والشباب.
    Although it's hard to be positive when the news is so negative. Open Subtitles على الرغم أنّه من الصعب أن تكون إيجابيا عندما تكون الأنباء سلبية جدا.
    Thus, a survey of 46 countries found a significantly negative relationship between the level of per capita income and the size of average mark-up ratios in 1985. / See J. Gali, “Monopolistic competition, endogenous mark-ups, and growth” European Economic Review (1994), vol. 38, pp. 748-756. UN وهكذا كشفت دراسة استقصائية ﻟ٦٤ بلدا عن علاقة سلبية جدا بين مستوى دخل الفرد وحجم متوسط نسب هامش الربح في عام ٥٨٩١)٨٣(.
    On the other hand, the consequences of failure will certainly be very negative. UN ومن جهة أخرى، لا شك في أن نتائج الفشل في تحقيق ذلك ستكون سلبية جدا.
    Any changes in the seasonal productivity of those organisms have a very negative effect on the whole Antarctic marine ecosystem. UN وأي تغيير يحدث في الانتاجية الموسمية لهذه الكائنات الحية يُحدث آثارا سلبية جدا على النظام الايكولوجي البحري بأكمله في أنتاركتيكا.
    3. The embargo has very negative implications for Cuba's balance of trade and foreign exchange earnings, as well as for the country's volume of production. UN 3 - وللحظر آثار سلبية جدا على ميزان كوبا التجاري وإيراداتها من القطع الأجنبي، وكذلك على حجم إنتاج البلد.
    High mortality rates of adults in productive age have a very negative impact on all aspects of human, social and economic development in the region. UN فتلك المعدلات بين الأشخاص في الفئة العمرية الإنجابية تترك وطأة سلبية جدا على كل جوانب التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية في المنطقة.
    Reducing the question of nuclear disarmament to such a limited and selective approach is not only inappropriate, but could also have very negative repercussions for dealing with this issue. UN إن قصر مسألة نزع السلاح النووي على مثل هذا النهج المحدود والانتقائي ليس باﻷمر غير السليم فحسب، بل قد تكون له آثار سلبية جدا أيضا على معالجة هذه المسألة فيما بعد.
    It also blurs the climate that should prevail in the field of international trade and raises very negative implications for third States and companies under its jurisdiction. UN كما أنه يعكر المناخ الذي ينبغي أن يسود في ميدان التجارة الدولية ويؤدي إلى انعكاسات سلبية جدا على الدول الثالثة والشركات الخاضعة لولايتها.
    This possibility, together with the downward movement of labour standards in many countries resulting from the worldwide competition for FDI, has very negative implications for the rights of workers. UN ولهذه الامكانية إلى جانب الحركة الهابطة لمعايير العمل في كثير من البلدان نتيجة المنافسة العالمية على الاستثمار اﻷجنبي المباشر، آثار سلبية جدا على حقوق العمال.
    The Commission was of the opinion that any actual or perceived weakening in the support traditionally given by the international community to the Palestine refugees, especially through UNRWA, would have very negative consequences. UN واتفقت اللجنة على أن أي تراجع فعلي أو نظري في الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي تقليديا للاجئين الفلسطينيين، وبخاصة من خلال اﻷونروا، سيكون له انعكاسات سلبية جدا.
    Ruling in favour of the plaintiffs would create a very negative precedent for future economic and commercial relations between the two countries. UN وإذا بتت المحاكم الفدرالية المعروض عليها الأمر لصالح مقدمي المطالبات فإن ذلك سيشكل سابقة سلبية جدا بالنسبة لمستقبل العلاقات الاقتصادية والتجارية بين البلدين.
    At the same time, by forcing the adoption of the Treaty by means of breaching the established procedures of the Conference on Disarmament, a very negative precedent was established with regard to the credibility of the Conference as the single multilateral negotiating body in the area of disarmament. UN وفي الوقت نفسه، فإن اﻹرغام على اعتماد المعاهدة عن طريق خرق اﻹجراءات الثابتة لمؤتمر نزع السلاح أوجد سابقة سلبية جدا فيما يتعلق بمصداقية المؤتمر بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح.
    58. The previous July, the Peruvian delegation had made some very negative remarks about the NGOs' activities which, he felt, reflected a systematic policy of the Peruvian authorities. UN ٨٥- وفي تموز/يوليه الماضي، قال السيد بروني سيلي إن الوفد البيرواني أدلى بآراء سلبية جدا فيما يتعلق بأنشطة المنظمات غير الحكومية. ولذا فإنه يشعر أن ذلك يعكس سياسة منظمة من جانب السلطات البيروانية.
    It must be remembered, however, that Paraguay suffers a structural limitation that would appear to limit its development potential: its lack of a seaboard. We wish to turn this handicap, which has had a very negative impact on Paraguay in the past, into an advantage. UN بيد أنه يجب التذكر أن باراغواي تعاني من قيد هيكلي قـــد يبــدو أنه يحد من إمكاناتها اﻹنمائية: افتقارها إلى ساحـــل وإننـــا نرغب في تحويل هذا العائق، الذي كان له آثار سلبية جدا على باراغواي في الماضي، إلى ميزة.
    Don't be so negative. Open Subtitles لا تكون سلبية جدا.
    - Don't be so negative! Open Subtitles ! - لا تكون سلبية جدا!
    Thus, a survey of 46 countries found a significantly negative relationship between the level of per capita income and the size of average mark-up ratios in 1985. UN وهكذا كشفت دراسة استقصائية ﻟ٦٤ بلدا عن علاقة سلبية جدا بين مستوى دخل الفرد وحجم متوسط نسب الربح في عام ٥٨٩١)٣٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد