We have in effect put all our rotten eggs in one basket, and we intend to watch this basket carefully. | Open Subtitles | فى الحقيقة , وضعنا كل البيض الفاسد الذى لدينا فى سلة واحدة و ننوى حراسة هذة السلة بعناية |
For some people, it generated a desire to place all of their eggs in one basket. | UN | وبالنسبة لبعض الشعوب، فقد ولّد الرغبة لديها في وضع كل بيضها في سلة واحدة. |
Finally, collecting and combining prices of one basket is a daunting task for any country. | UN | وأخيرا، يشكل جمع أسعار سلة واحدة والتجميع بينها مهمّة مهولة بالنسبة لأي بلد كان. |
And you can't put all your eggs in one basket. | Open Subtitles | وأنت لا يمكنك أن تضعي كل بيضك في سلة واحدة |
Education for all and science and technology will be areas for collaboration between partners in any one State, so as not to put all the eggs of a whole nation in the same basket, as is currently the case. | UN | إن توفير التعليم للجميع والعلم والتكنولوجيا ستكون مجالات للتعاون بين الشركاء في الدولة الواحدة، حتى لا يحدث ما يجري الآن من وضع بيض شعب بأكمله في سلة واحدة. |
We gotta get this shit out of here, split it up, get all our eggs out of one basket. | Open Subtitles | يجب علينا إخراج الأموال من هنا قم بتقسيمه , واخرجه كله فى سلة واحدة |
OK, because I've put all of my eggs into one basket, and if I don't get into law school then I have nothing. | Open Subtitles | حسنا, لأنني وضعت كل بيضي في سلة واحدة وإن لم أدخل الى كلية القانون فلن يكون لدي شيء |
But I'm not the kind of guy who puts all of his eggs in one basket. | Open Subtitles | لكنني لست نوع الرجال الذي يضع كل بيضه في سلة واحدة |
Talk about putting all your eggs in one basket. | Open Subtitles | تتحدثين عن وضع جميع بيضك في سلة واحدة |
It seems rather rash to put all your eggs in one basket, old boy. | Open Subtitles | يبدو الأمر متهورا ان تضع البيض كله فى سلة واحدة |
As Von Luger put it: "All the rotten eggs in one basket." | Open Subtitles | : "كما قال "فان لوجر "جميع البيض الفاسد فى سلة واحدة" |
You put all your deviled eggs in one basket. | Open Subtitles | يمكنك وضع كل البيض حار في سلة واحدة. |
This is kinda putting'all our eggs in one basket, isn't it? | Open Subtitles | هذا كوضع كل البيض في سلة واحدة اليس كذلك |
The fuel rods have been unloaded from the reactor core by the refuelling machine channel by channel, channel group by channel group in sequence in the reactor hall, and all the spent fuel rods from four channels have been discharged into one basket. | UN | وقد قامت ماكينة إعادة التزويد بتفريغ قضبان الوقود من قلب المفاعل قناة بقناة، ومجموعة بمجموعة من كل قناة بالترتيب في قاعة المفاعل، وجرى تصريف جميع قضبان الوقود المستهلك من القنوات اﻷربع في سلة واحدة. |
Just so I'm not putting all my eggs in one basket. | Open Subtitles | انا لا اضع بيضي كله في سلة واحدة |
Their successful way of life hides the fact that the boisei have put all their evolutionary eggs in one basket. | Open Subtitles | طريقتهم الناجحة في الحياة اخفت حقيقة واحدة وهي أن الـ(بويزي) كان قد وضع كل البيض في سلة واحدة |
I don't know, I'm just tired of putting all my eggs in one basket. | Open Subtitles | لا أدري، لقد تعبت من وضع "بيضي" في سلة واحدة |
We could put all our eggs in one basket. | Open Subtitles | يمكننا وضع جميع بيوضنا في سلة واحدة |
As a result, placing so many eggs in one basket leaves the business of aid provision looking increasingly risky. Furthermore, budget support that’s linked to national poverty-reduction strategies also rests on the questionable assumption that the political economy of a partner country works to the benefit of the poorest. | News-Commentary | ونتيجة لذلك فإن وضع كل البيض في سلة واحدة يجعل من مسألة تقديم المساعدات أمراً محفوفاً بالمخاطر والمجازفات. فضلاً عن ذلك فإن دعم الميزانية المرتبط باستراتيجيات تقليص الفقر على المستوى الوطني يستند أيضاً إلى افتراض مشكوك في صحته مفاده أن الاقتصاد السياسي في البلدان الشريكة يعمل لصالح أشد الناس فقراً. |
I mean, last week we didn't even know the Menno Mob existed, and then boom, all the bad apples in Buggytown in one basket. | Open Subtitles | أن عصابة (البومنت) كانت موجودة وثم كانت المفاجأة كل التفاح المعفن في (بلدة العربات) في سلة واحدة |
100. The report was based on the premise that any competition with OECD member countries was harmful and it sought to place all tax regimes in the same basket. | UN | ٠٠١ - وأضافت قائلة إن التقرير ينطلق من مبدأ يقضي بأن كل منافسة مع أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعتبر ضارة وهو يحاول أن يضع جميع النظم الضرائبية في سلة واحدة. |