ويكيبيديا

    "سلسلة إنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production chain
        
    • the chain of producing
        
    The purpose of the plan was to alleviate levels of poverty in the countryside by increasing competitiveness in the food production chain. UN والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية.
    For example, it has not yet been possible to establish an electronic documentation production chain, as called for in the Report. UN وعلى سبيل المثال لم يتيسر حتى اﻵن وضع سلسلة إنتاج الكتروني للوثائق، كما يدعو التقرير إلى ذلك.
    ● The secretariat should continue to pursue the project of establishing an electronic documentation production chain and endeavour to complete it by the end of 1997. UN ● ينبغي أن تواصل اﻷمانة متابعة مشروع إنشاء سلسلة إنتاج وثائق إلكترونية وأن تسعى إلى إتمامها بحلول نهاية عام ٧٩٩١.
    At the Oro Verde Coffee Cooperative, participants witnessed the coffee production chain. UN ففي جمعية أورو فيردي التعاونية للبُنِّ، اطلع المشاركون على سلسلة إنتاج البُنِّ.
    This would require raising consumer awareness and enhancing the transparency of consumer information through, in particular, better product labelling and standardization practices throughout the food production chain. UN وهو ما يتطلب توعية المستهلك وزيادة الشفافية في المعلومات المقدمة إليه، وذلك على وجه الخصوص، من خلال تحسين عملية توسيم المنتجات وتوحيد الممارسات، في جميع مراحل سلسلة إنتاج الأغذية.
    19. A final categorization of codes of conduct applies to the production chain of certain goods and services. UN 19 - وينطبق التصنيف الأخير لفئات مدونات السلوك على سلسلة إنتاج سلع وخدمات معيّنة.
    Peru noted that alternative development production projects, based on an integrated production chain, were implemented subject to prior approval of a business plan, which established sales volumes based on the identification of target markets. UN وأشارت بيرو إلى أن مشاريع الإنتاج المتصلة بالتنمية البديلة، والقائمة على سلسلة إنتاج متكاملة، تُنفَّذ بعد موافقة مسبّقة على خطة للأعمال تقرّر أحجام المبيعات استنادا إلى ما يُستبان من الأسواق المستهدفة.
    During the biennium, ECA created a new unit that brought together the key downstream elements of the publications production chain (editing, proofreading, translation, layout, design and printing). UN خلال فترة السنتين، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وحدة جديدة، جمعت بين الحلقات النهائية الرئيسية في سلسلة إنتاج المطبوعات (التحرير والتدقيق والترجمة والإخراج والتصميم والطباعة).
    43. With respect to efforts to combat the global food crisis, his Government had proposed more direct participation of States in the food production chain in order to reduce costs and promote national production. UN 43 - وفيما يختص بالجهود الرامية إلى مكافحة الأزمة الغذائية العالمية، اقترحت حكومته اشتراك الدول بصورة مباشرة أكثر من ذي قبل في سلسلة إنتاج الأغذية من أجل تقليل التكاليف وتشجيع الإنتاج الوطني.
    Peru profoundly believed that breaking the production chain of cocaine, the most lucrative drug, was the best way to halt the drug traffic. To that end, it was endeavouring to teach peasants legal productive uses of tropical land. UN وأضاف أن بيرو تؤمن إيمانا عميقا بأن كسر سلسلة إنتاج الكوكايين، وهو أكثر المخدرات تحقيقا لﻷرباح، هو أفضل وسيلة لوقف الاتجار في المخدرات، وأنها، تحقيقا لهذه الغاية، تحاول تعليم الفلاحين الاستخدامات اﻹنتاجية القانونية لﻷراضي المدارية.
    Measures like life cycle analysis of wood products have been gaining popularity, and environmental assessment of projects is ensured by law in many countries, thus increasing full-cost internalization in the wood production chain and in the use of forest resource and wood products. UN وما برحت تدابير مثل تحليل دورة حياة المنتجات الخشبية تلقى رواجا، وفي عدة بلدان يكفل القانون التحليل البيئي للمشاريع، مما يزيد من احتساب كامل التكلفة في سلسلة إنتاج الخشب وفي استخدام مورد الغابات والمنتجات الخشبية.
    Now the State is establishing the direction and control of the management of hydrocarbon resources and control of production; the operational capacity of YPFB has recovered, as has its role as a strategic enterprise engaged in all activities of the fossil fuels production chain. UN والآن تفرض الدولة التوجيه والسيطرة على إدارة الموارد الهيدروكربونية والسيطرة على الإنتاج، وقد استعيدت القدرة التشغيلية لتلك الشركة، كما استعيد دورها بوصفها المؤسسة الرئيسية المشاركة في جميع الأنشطة الداخلة في سلسلة إنتاج الوقود الأحفوري بأنواعه.
    Seafood already plays an important, albeit perhaps underrecognized, role in global food security as a key source of food and nutrition, as an input into the food production chain and as a source of revenue for individuals and States. UN وتؤدي الأغذية البحرية بالفعل دورا هاما في الأمن الغذائي العالمي، ومع ذلك ربما لم يكن معترفا به بالقدر الكافي، وذلك باعتبارها مصدرا رئيسيا للغذاء والتغذية، وعنصرا في سلسلة إنتاج الأغذية، ومصدر دخل للأفراد والدول.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continues to stress the need to mobilize energy to fulfil the needs of the food production chain as a means of achieving sustainable rural development. UN وتواصل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( التركيز على ضرورة حشد الطاقة لتلبية احتياجات سلسلة إنتاج اﻷغذية كوسيلة لتحقيق التنمية الريفية المستدامة.
    The Committee had observed that there had been no major reduction in the sector since the 2009 critical-use nominations and that the foundation stock stage in the strawberry runner production chain had already made the transition to soilless production. UN 8 - ولاحظت اللجنة أنه لم يكن هناك تخفيض رئيسي في هذا القطاع منذ تعيينات الاستخدامات الحرجة في عام 2009 وأن مرحلة النباتات الأساسية في سلسلة إنتاج سوق الفراولة الجارية قد انتقلت بالفعل إلى الإنتاج بدون تربة.
    After making its complaint about the lack of conformity, the buyer had taken three days to stop the swimsuit production chain, thus contravening, in the court's view, his obligation to minimize the damage. UN فبعد أن رفع المشتري شكوى من عدم المطابقة، انتظر ثلاثة أيام قبل وقف سلسلة إنتاج التّبَابين (المايوهات)، وبذلك انتهك، في نظر المحكمة، الالتزام بتقليل الأضرار إلى أدنى حد.
    But it is possible that increasing market integration among the South - via reciprocal tariff reductions, harmonization of regulation, enhancing market information network and perhaps getting involved in a regional production chain - may increase the weight of the South as a market that enhances diversification processes of developing countries, particularly those of lower-income developing countries. UN ولكن من المحتمل أن تؤدي الزيادة في تكامل الأسواق فيما بين بلدان الجنوب إلى زيادة في وزن الجنوب كسوق يعزز عمليات التنويع في البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية ذات الدخل المتدني، وزيادة التكامل تلك تتم من خلال التخفيض المتبادل للتعريفات، وتنسيق الأنظمة، وتعزيز شبكة المعلومات عن الأسواق وربما المشاركة في سلسلة إنتاج إقليمية.
    Over 99 per cent of all clandestine laboratories dismantled in 2006 were in Colombia, Peru and Bolivia, supporting the thesis that virtually the complete cocaine production chain, from coca paste to cocaine base and finally cocaine hydrochloride (HCl), is located close to the cultivation areas in these three countries. UN وكان أكثر من 99 في المائة من جميع المختبرات السرية التي تم تفكيكها في عام 2006 يوجد في كولومبيا أو بيرو أو بوليفيا، ممّا يؤيد الفرضية القائلة بأن سلسلة إنتاج الكوكايين بأكملها تقريبا، بدءاً من عجينة الكوكا إلى قاعدة الكوكايين ثم أخيرا إلى هيدروكلوريد الكوكايين، تقع قريبا من مناطق الزراعة في هذه البلدان الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد