ويكيبيديا

    "سلسلة الأنشطة المولدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chain
        
    • chains
        
    This was partly due to the fact that the fracturing of the value chain did not allow for significant local retention of value added. UN وأُعزي ذلك جزئياً إلى كون تصدع سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة لم يسمح بالاحتفاظ محلياً بقدر هام من القيمة المضافة.
    For DCs, offshoring and outsourcing in the FS sector offer potential gains, as exports move up the value chain. UN وبالنسبة للبلدان النامية، يتيح نقل الخدمات المالية إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية في قطاع الخدمات المالية فرص تحقيق مكاسب، نظراً إلى أن التصدير يعزز سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة.
    Through these projects, FAO continues to support the country mainly to optimize agriculture and agro-industrial processes to improve the functioning of the food value chain. UN ومن خلال هذه المشاريع، تواصل الفاو تقديم الدعم إلى البلد بهدف أساسي هو تحسين الزراعة والعمليات الزراعية الصناعية إلى أقصى حد ممكن من أجل تحسين أداء سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة الغذائية.
    Secondly, there is a need to improve the effective participation of commodity producers, especially smallholders, in the value chain. UN ثانيا، تقوم حاجة إلى زيادة فعالية مشاركة منتجي السلع الأساسية، وبخاصة مشاركة صغار الملاك في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة.
    Strengthening the pineapple and cotton export value chains, supporting the silk sector for export diversification and improving economic benefits for women in the coffee sector were the objectives of other projects of the Centre benefiting least developed countries. UN وتمثلت أهداف المشاريع الأخرى التي ينفذها مركز التجارة الدولية لفائدة تلك البلدان في تعزيز سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة فيما يخص صادرات الأناناس والقطن، ودعم قطاع الحرير من أجل تنويع الصادرات، وتحسين الفوائد الاقتصادية التي تجنيها المرأة العاملة في قطاع البن.
    This includes extending ILO core labour standards to all workers in the forest products value chain through forest certification schemes and global framework agreements; UN ويتضمن ذلك توسيع نطاق معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية ليشمل كافة العاملين في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة المتعلقة بالمنتجات الحرجية من خلال خطط التصديق الحرجي والاتفاقات الإطارية العالمية.
    In addition, the United Nations and the World Bank have developed a conflict-sensitive framework to help Governments respond to conflict risks through key entry points along the extractive industries value chain. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الأمم المتحدة والبنك الدولي إطاراً يراعي ظروف النزاع من أجل مساعدة الحكومات على التصدي لمخاطر النزاع من خلال نقاط تدخل جوهرية على امتداد سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة في ما يتعلق بالصناعات الاستخراجية.
    Balanced, multisectoral approaches were needed, combining the national, regional and global dimensions, and taking account of countries' shared but differentiated responsibilities and their place in the value chain comprising producers, traffickers, distributors and consumers of drugs, arms dealers and money-launderers. UN وينبغي توخي نهج متوازنة ومتعددة القطاعات، تكون ذات أبعاد وطنية وإقليمية وعالمية، وتراعي مسؤوليات البلدان المشتركة، ولكن المتباينة، وموقعها في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة التي تشمل منتجي المخدرات والمتاجرين بها وموزعيها ومستهلكيها، وتجار السلاح وغاسلي الأموال.
    On the other hand, LDCs risked being stuck at the bottom of the value chain by providing only low value added products such as commodities or cheap labour, while more advanced countries and their consumers reaped the benefits of the high value added part of the chain. UN ومن ناحية أخرى، تعرضت تلك البلدان لخطر البقاء في أسفل سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة باقتصارها على توفير منتجات ذات قيمة مضافة متدنية، مثل السلع الأساسية أو اليد العاملة الرخيصة في حين أن البلدان الأكثر تقدماً والمستهلكين فيها جنوا فوائد الجزء ذي القيمة المضافة الأعلى من سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة.
    Others considered, on the contrary, that there was room to be optimistic about the impacts that value chain insertion would have on the growth and value addition capacities of developing countries and that some data might understate the amount of value addition provided by domestic companies. UN أما بعضهم الآخر فقد رأى أن هناك ما يدعو إلى التفاؤل بشأن آثار الاندماج في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة على نمو البلدان النامية وقدرتها على تحقيق القيمة المضافة وأن بعض البيانات قد تشير إلى القيمة المضافة التي تحققها الشركات المحلية بأقل من قدرها الفعلي.
    11. We urge WTO Members to address the crisis of the instability and secular decline in commodity prices with the aim of attaining stable, equitable and remunerative prices on these products, as well as an increase in the participation of developing countries and LDCs in the value chain of production; UN 11- نحث الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على التصدي لأزمة اضطراب أسعار السلع الأساسية وتراجعها المطرد بغية تحديد أسعار مستقرة وعادلة ومجزية لهذه المنتجات، فضلاً عن زيادة مشاركة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة في الإنتاج.
    51. A world free from poverty, hunger and malnutrition cannot be achieved without a shift to resilient, diverse and productive agriculture and food systems, including sustainable natural resources management and reduction of food losses and waste along the value chain. UN 51 - لا يمكن أن يتحقق عالم خال من الفقر والجوع وسوء التغذية من دون أن يكون هناك تحول إلى نظم زراعية وغذائية قادرة على المقاومة ومتنوعة ومنتجة، بما في ذلك تحقيق إدارة مستدامة للموارد الطبيعية، والحد من الخسائر في المواد الغذائية والنفايات على امتداد سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة.
    Policies must be consistent within the development strategy, to allow for the interaction of all stakeholders along the value chain (i.e. both private and public actors). UN ويجب أن تكون السياسات متسقة داخل الاستراتيجية الإنمائية من أجل السماح بتفاعل جميع أصحاب المصلحة على طول سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة (أي كل من القطاعين الخاص والعام).
    (IA1.1) Frameworks for effective local participation in the mineral value chain prepared in the three project countries UN (مؤشر الإنجاز 1-1) إعداد أطر في بلدان المشروع الثلاث تكفل المشاركة المحلية الفعالة في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة في قطاع المعادن
    37. The materials stewardship concept involves caring for and managing the production and use of minerals and metals along the value chain to maximize net benefit, minimize losses and conserve resources to actively contribute to sustainable development. UN 37 - وينطوي مفهوم الإدارة الرشيدة للمواد، على تعهد وإدارة إنتاج المعادن والفلزات واستخدامها على امتداد سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة بغية الوصول بصافي الربح إلى حده الأعلى، والتقليل من الخسائر إلى حدها الأدنى، والمحافظة على الموارد للمساهمة بفعالية في التنمية المستدامة.
    11. We underline the importance of increasing foreign direct investment in the extractive industries value chain as well as diversification in other sectors, in order to achieve higher levels of employment and facilitate the transfer of technology and knowledge. UN 11 - ونشدد على أهمية زيادة الاستثمار المباشر الأجنبي في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية، وكذلك التنويع في القطاعات الأخرى، من أجل تحقيق مستويات أعلى من العمالة وتيسير نقل التكنولوجيا والمعارف.
    The major systemic issues that need to be addressed in a sustainable way include the supply capacity limitations under which commodity producers operate, the lack of diversification in their production and exports base, the lack of effective participation in the value chain, and the need for an enabling international environment, including an equitable and rules-based international trade system. UN والمسائل العامة التي يلزم معالجتها بطريقة مستدامة تشمل قيود القدرة على العرض التي يعمل في ظلها منتجو السلع الأساسية، ونقص التنويع في إنتاج منتجي السلع الأساسية وقاعدة تصديرهم، والمشاركة الفعلية في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة، وضرورة توفير بيئة تمكينية دولية، تشمل وضع نظام تجاري دولي منصف ويمكن التنبؤ به وقائم على قواعد.
    Some participants stressed the importance of developing countries better integrating into global value chains (GVCs). However, others emphasized that in a world of highly fragmented GVCs, workers and small suppliers in developing countries found themselves at the short end of the stick with little pricing power and little opportunity to progress along the value chain within GVCs. UN وشدد بعض المشاركين على أهمية تحسين اندماج البلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية غير أن بعضهم الآخر أكد أن العمال وصغار الموردين في البلدان النامية هم أقل تحصيلاً للفوائد في نهاية المطاف في عالم تكون فيه سلاسل القيمة العالمية شديدة التجزؤ لأنهم قلما يتمتعون بالقدرة على تحديد الأسعار وقلما تتاح لهم الفرصة للتقدم على طول سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة ضمن سلاسل القيمة العالمية.
    In 2004, it focused on new partnerships to enhance women's capacity to benefit from information and communications technologies (ICTs), positioning rural women producers at higher levels on the `value chain'. UN ففي عام 2004، ركز على تكوين شراكات جديدة من أجل تعزيز قدرة المرأة على الانتفاع من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يرفع من مرتبة المرأة الريفية المنتجة إلى مرتبة متقدمة في " سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة " .
    (l) Promote and provide a supportive and enabling environment for the development of high-quality products and services from mountain areas as a means to improve livelihoods and protect mountain environments and encourage more active involvement by the private sector in all parts of the value chain for high-quality mountain products; UN (ل) تشجيع وتهيئة بيئة موائمة وداعمة لاستحداث خدمات ومنتجات عالية الجودة من مناطق الجبال كوسيلة لتحسين أسباب المعيشة وحماية بيئة الجبال وتشجيع زيادة المشاركة النشطة من جانب القطاع الخاص في جميع أجزاء سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة من أجل كفالة منتجات جبلية ذات جودة عالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد