ويكيبيديا

    "سلسلة القيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chain of command
        
    • chain-of-command
        
    • the hierarchical chain
        
    There are a few kinks in the chain of command. Open Subtitles هناك عدد قليل من مكامن الخلل في سلسلة القيادة.
    The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short. UN ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا.
    The recommendation is referred and reviewed up the chain of command. UN وتحال التوصية إلى سلسلة القيادة التي تستعرضها.
    These charges have been brought against persons accused of actually committing the acts as well as against superior authorities in the same chain of command. UN ووجهت هذه التهم إلى اﻷشخاص الذين اتهموا باقتراف اﻷفعال وكذلك إلى سلطات عليا في نفس سلسلة القيادة.
    Relatively few of the fighters have actually been integrated into the chain of command or are being provided salaries, uniforms, food and accommodation. UN فنسبة المقاتلين الذين تم فعلا إدماجهم في سلسلة القيادة أو قدمت لهم مرتبات وأزياء وأغذية ومساكن هي نسبة صغيرة نسبيا.
    In varying manners and to varying degrees, provisions have been made to ensure that these institutions are independent from each other, the chain of command, and the executive branch. UN وقد وضعت أحكام بطرق مختلفة وبدرجات متفاوتة، لضمان استقلال هذه المؤسسات عن بعضها، وعن سلسلة القيادة والسلطة التنفيذية.
    In other States, legal advisers may be placed under the Office of the Judge Advocate General, for example, which would be outside the military chain of command. UN وفي دول أخرى، يُمكن ضمهم مثلاً إلى مكتب القاضي العسكري العام، الخارج عن سلسلة القيادة العسكرية.
    The vertical chain of command is clear and unambiguous. UN سلسلة القيادة الرأسية واضحة لا لُبس فيها.
    However, this in itself does not mean that the current chain of command is adequate to cope with the challenges faced by the Organization. UN بيد أن هذا بحد ذاته لا يعني أن سلسلة القيادة الحالية ملائمة وقادرة على التكيف مع التحديات التي تواجهها المنظمة.
    However, this in itself does not mean that the current chain of command is adequate to cope with the challenges faced by the Organization. UN بيد أن هذا بحد ذاته لا يعني أن سلسلة القيادة الحالية ملائمة وقادرة على التكيف مع التحديات التي تواجهها المنظمة.
    The vertical chain of command is clear and unambiguous. UN سلسلة القيادة الرأسية واضحة لا لبس فيها.
    Benchmark 1: The vertical chain of command is clear and unambiguous UN المعيار 1: سلسلة القيادة الرأسية واضحة لا لبس فيها.
    It has incorporated gender perspective in operational planning documents throughout the chain of command. UN وقد أدرجت المنظور الجنساني في وثائق التخطيط للعمليات في جميع فروع سلسلة القيادة.
    Both their integration in the chain of command and their status are still to be determined. UN ومازال يتعين تحديد مسألة ادماجهم في سلسلة القيادة ومركزهم.
    "chain of command." chain of command's gonna take two weeks. Open Subtitles انتهاك لسلسلة القيادة سلسلة القيادة.سلسلة القيادة ستأخد أسبوعين
    Order from the Commander in Chief comes out of the blue for you to break the chain of command and arrest the head of the navy, just after we've been attacked by the Chinese? Open Subtitles أمر من القيادة العامة يأتي من الفراغَ لك لكي تكسر سلسلة القيادة و أن تعتقّل رئيس البحرية،
    I shouldn't go outside the chain of command, but I really don't have a chance here. Open Subtitles لم يكن يجب أن أخرج عن سلسلة القيادة لكن ليس لدي فرصة هنا حقًا
    That is a technical distinction that in no way substitutes the correct hierarchy of the chain of command. Open Subtitles هذا هو التمييز الفني الا يوجد طريقه لاستبدال اساقفة الدوله من سلسلة القيادة.
    I don't give a shit what the chain of command want or what the CIA believe. Open Subtitles أنا لا اهتم بما تُريده سلسلة القيادة أو ما تعتقده وكالة المخابرات المركزية.
    They'll carry files from station to station, relaying information up the chain of command. Open Subtitles يحملون الملفات من محطة لمحطة ينقلون المعلومات في سلسلة القيادة
    The chain-of-command responsibility is such that, having recognized the existence of the problem, it is in a position to identify where formal responsibility lies and avail itself of its powers accordingly. UN ومسؤولية سلسلة القيادة بعد الاقرار بوجود المشكلة ينبغي أن تمكنها من تعيين المسؤولية الرسمية وأين تقع استخدام سلطاتها وفقا لذلك.
    When individuals were captured or detained in the course of military operations, information was sent along the hierarchical chain about the conditions, date, place and circumstances of the capture and the identity, estimated age and presumed nationality of the captured, as well as their alleged links with the opposing forces, which might justify the detention. UN وفي حالة أسر أو احتجاز أشخاص خلال العمليات العسكرية، تحال إلى سلسلة القيادة المعلومات المتعلقة بالأوضاع التي جرى فيها الأسر وبتاريخ ومكان وظروف وقوعه، وهوية الأسرى وعمرهم التقريبي وجنسيتهم المفترضة، وكذلك الصلات التي قد تربطهم بالجهات المعادية للقوات الفرنسية، وهو ما قد يبرر احتجازهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد