ASEAN was committed to strengthening market mechanisms so as to bring small farmers into the global value chain and creating a well-functioning food market conducive to agricultural development in the developing countries. | UN | وقال إن الرابطة تلتزم بتعزيز آليات السوق لإدخال صغار المزارعين في سلسلة القيمة العالمية واستحداث سوق للمواد الغذائية يدار جيداً، بما يفضي إلى تحقيق التنمية الزراعية في البلدان النامية. |
Those trends, while offering opportunities for countries to integrate into the world economy, presented challenges to the integrity and effectiveness of the multilateral trade system and put some economies at risk of exclusion from the global value chain. | UN | وهذه الاتجاهات، رغم إتاحتها فرصاً للبلدان كي تندمج في الاقتصاد العالمي، تمثِّل تحديات تهدد سلامة النظام التجاري المتعدد الأطراف وفعاليته وتعرّض بعض الاقتصادات لخطر الاستبعاد من سلسلة القيمة العالمية. |
Several panellists said that progressing along the global value chain in any sector required efficient services sectors. | UN | وقال عدة أعضاء في حلقة النقاش إن التقدُّم على امتداد سلسلة القيمة العالمية في أي قطاع من القطاعات يتطلب وجود قطاعات خدمات تتميز بالكفاءة. |
The final piece of China’s rebalancing puzzle is technology. As it stands, a lag in technological adoption and innovation is contributing to the growing divide between China and the Western developed countries, stifling economic transformation and upgrading, and hampering China’s ability to move up global value chains. | News-Commentary | وتمثل التكنولوجيا القطعة الأخيرة في عملية إعادة التوازن إلى الصين. وفي الوضع الحالي، يساهم تأخر تبني التكنولوجيا والإبداع في اتساع الفجوة المتنامية بين الصين والبلدان المتقدمة في الغرب، وهذا من شأنه أن يخنق التحول الاقتصادي والترقية الصناعية، ويعيق قدرة الصين على صعود سلسلة القيمة العالمية. |
Promote the application of life-cycle and environmental management approaches, to improve resource efficiency in sectoral policymaking and in business and financial operations along global value chains using public-private partnerships as a key delivery mechanism; | UN | (ب) الترويج لتطبيق نهج دورة الحياة والإدارة البيئية لتحسين كفاءة استخدام الموارد في مجال صنع السياسات القطاعية، وفي عمليات قطاع الأعمال والنواحي المالية بالإضافة إلى سلسلة القيمة العالمية باستخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبار ذلك وسيلة رئيسية للتنفيذ؛ |
(ii) Improving the measurement of firm heterogeneity for global value chain purposes by further developing a classification for business functions and by refining enterprise classifications based on microdata linking; | UN | ' 2` تحسين قياس التباين الثابت لأغراض سلسلة القيمة العالمية عن طريق زيادة تطوير تصنيف مهام الأعمال وصقل تصنيفات الشركات بالاستناد إلى ربط البيانات الجزئية؛ |
Constant upgrading of existing capacities was also vital in order to move up to higher stages of the global value chain when countries lost their advantage of low labour cost. | UN | كما أن التحسين المستمر للقدرات القائمة يمثل عاملاً حيوياً أيضاً من أجل الارتقاء إلى مراحل أعلى في سلسلة القيمة العالمية عندما تفقد البلدان ميزتها المتمثلة في تدني تكاليف العمل. |
There is a risk for developing countries, including LDCs, of a reinforcement of their dependence on commodity exports, thereby inhibiting and delaying structural transformation and advancement in the global value chain. | UN | وينطوي ذلك على خطر بالنسبة إلى البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، يتمثل في تزايد اعتمادها على صادرات السلع الأساسية، وهو ما يؤدي إلى كبح وتأخير التحول الهيكلي والارتقاء في سلسلة القيمة العالمية. |
:: Publication of three technical papers covering a global value chain analysis of the tobacco crop, the relationship between international investment agreements and tobacco control policies, and issues of copyrights and patents pertaining to packaging and labelling under article 11 of the Convention | UN | :: نشر ثلاث ورقات تقنية تغطي تحليل سلسلة القيمة العالمية لمحصول التبغ، والعلاقة بين اتفاقات الاستثمار الدولية وسياسات مكافحة التبغ، وقضايا حقوق المؤلف وبراءات الاختراع المتعلقة بالتغليف والتوسيم بموجب المادة 11 من الاتفاقية |
25. However, not all positions in the global value chain were equal, and the greatest benefits often went to developed countries that excelled at high value-added activities such as services or research and development. | UN | 25 - غير أن المراكز في سلسلة القيمة العالمية لم تكن جميعها متساوية، وذهبت أكبر المنافع في أغلب الأحيان إلى البلدان المتقدمة التي تفوقت في أنشطة القيمة المضافة العالية، مثل الخدمات أو البحث الإنمائي. |
Thus, in sectors that are more strongly linked to GVCs such as core manufacturing, changes in employment are more closely associated with changes in value added exports than with changes in gross exports, while in sectors that are less linked to global value chain trade there is no difference in association. | UN | وهكذا، فإن تغيرات العمالة في القطاعات وطيدة الصلة بسلاسل القيمة العالمية كقطاع التصنيع الرئيسي، ترتبط ارتباطاً أوثق بالتغيرات في الصادرات ذات القيمة المضافة منه بالتغيرات في إجمالي الصادرات، بينما يتساوى هذا الارتباط في القطاعات ذات الصلة الأضعف بتجارة سلسلة القيمة العالمية. |
60. Greater labour market specialization also seems to be occurring to the extent that integrated affiliates participate in only some of the activities in the firm's global value chain, and to the extent that the strategic assets now sought by integrated producers have a greater human-capital component, i.e., are created assets. | UN | ٦٠ - ويبدو أيضا أن التخصص اﻷكبر ﻷسواق العمل يحدث الى حد أن الشركات التابعة المتكاملة تشترك فقــط في بعض أنشطة سلسلة القيمة العالمية التابعة للشركة، والى حد أن اﻷصول الاستراتيجية التي يسعى اليها اﻵن المنتجون المتكاملون يدخل فيها عنصر أكبر من الرأسمال البشري، أي أنها أصول جرى تكوينها. |
(c) Improving the measurement of firm heterogeneity for global value chain purposes by further developing a classification for business functions and by refining enterprise classifications based on microdata linking; | UN | (ج) تحسين قياس التباين الثابت لأغراض سلسلة القيمة العالمية عن طريق زيادة تطوير تصنيف مهام الأعمال وصقل تصنيفات الشركات بالاستناد إلى ربط البيانات الجزئية؛ |
13.5. Provide analytical work and technical assistance to the LDCs in the areas of economic diversification and structural transformation to enhance growth and development and continue to support the LDCs to better integrate their economies into the global market, participate in the global value chain and to overcome structural weaknesses; | UN | 13-5- إفادة أقل البلدان نمواً بالعمل التحليلي والمساعدة التقنية في مجالات التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي لتعزيز النمو والتنمية، والاستمرار في دعم أقل البلدان نمواً من أجل تحسين اندماج اقتصاداتها في الأسواق العالمية والمشاركة في سلسلة القيمة العالمية والتغلب على مواطن ضعفها الهيكلي؛ |
Overall, the importance of the global value chain in which TNCs are the pre-eminent players was emphasized - and the fact that in order to develop their productive capacities, host country firms must pay full heed to entering these chains (e.g. as suppliers to TNCs) and comply with emerging standards. | UN | وتم التشديد إجمالاً على أهمية سلسلة القيمة العالمية التي تضطلع الشركات عبر الوطنية فيها بدور بارز، وعلى حقيقة أن الشركات الوطنية ينبغي أن تسعى جاهدةً لدخول هذه السلاسل (كجهات مورّدة للشركات عبر الوطنية مثلاً) ولامتثال المعايير الناشئة في هذا المجال، من أجل تطوير قدراتها الإنتاجية. |
The second risk stems from the globalized character of virtually every industry commonly considered a candidate for support. Whereas the original concept of IP involved shielding industries from international competition, today’s world requires integrating local productive capacity in global value chains. | News-Commentary | وينبع الخطر الثاني من طابع العولمة لكل صناعة تعتبر مرشحة للدعم عادة. ففي حين كان المفهوم الأصلي للسياسة الصناعية يشتمل على حماية الصناعات من المنافسة الدولية، فإن عالم اليوم يتطلب إدماج القدرة الإنتاجية المحلية في سلسلة القيمة العالمية. وهذا يعني ضمناً الحاجة إلى سياسات تقوم على تعريض الصناعات للمنافسة الدولية. |
Pick the right winners. Industrial policies must be based on a country’s factor endowments, and should build on concrete opportunities to integrate industries and firms in global value chains – for example, by deepening existing linkages with international production networks and export markets – while avoiding overinvestment in international growth laggards. | News-Commentary | اختيار الفائزين المناسبين: إن السياسات الصناعية لابد وأن تقوم على موارد البلاد، ولابد وأن تنبني على فرص ملموسة لإدماج الصناعات والشركات في سلسلة القيمة العالمية ـ على سبيل المثال، من خلال تعميق الروابط القائمة مع شبكات الإنتاج وأسواق التصدير العالمية ـ وفي الوقت نفسه تجنب الإفراط في الاستثمار في المجالات المتأخرة عن النمو الدولي. |