ويكيبيديا

    "سلطات أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African authorities
        
    I therefore encourage all interested countries and institutions to lend their active support to the Central African authorities in this area. UN وأشجع البلدان والمؤسسات المعنية على تقديم مساهمتها الإيجابية إلى سلطات أفريقيا الوسطى في هذا الميدان.
    The Central African authorities shall accept as valid, and shall exempt from fees or charges, driving licences and permits issued to MISAB personnel by their respective national authorities. UN تقبل سلطات أفريقيا الوسطى، دون المطالبة بضرائب أو رسوم شهادات وتراخيص السياقة المسلمة إلى أفراد بعثة الرصد من جانب السلطات الوطنية لكل منهم، وتقر بصلوحيتها.
    COOPERATION WITH THE CENTRAL African authorities AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS UN التعاون مع سلطات أفريقيا الوسطى والمنظمات الدولية
    COOPERATION WITH THE CENTRAL African authorities AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS UN التعاون مع سلطات أفريقيا الوسطى والمنظمات الدولية
    COOPERATION WITH THE CENTRAL African authorities AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS UN التعاون مع سلطات أفريقيا الوسطى والمنظمات الدولية
    The Central African authorities will have to continue and intensify their efforts to put public finances on a sounder footing and to rein in expenditure. UN ويجب متابعة وتعزيز الجهود التي تقوم بها سلطات أفريقيا الوسطى من أجل ترشيد المصروفات الحكومية وضبط النفقات.
    They also urged the Central African authorities to do everything possible to fight human rights violations. UN وحث الأعضاء سلطات أفريقيا الوسطى أيضا على بذل قصاراها لمكافحة انتهاكات حقوق الإنسان.
    " The Security Council also encourages the Central African authorities to continue to combat with determination human rights violations. UN كما يحض مجلس الأمن سلطات أفريقيا الوسطى على أن تواصل بحسم مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Government of Chad has accused the Central African authorities of having had 150 Chadian nationals massacred in Bangui. UN واتهمت الحكومة التشادية سلطات أفريقيا الوسطى بأنها وراء تقتيل 150 من الرعايا التشاديين في بانغي.
    45. In the area of cross-border security, the Central African authorities continue to work to combat trafficking in drugs and psychotropic substances. UN 45 - وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بإقرار الأمن على الحدود، تواصل سلطات أفريقيا الوسطى مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Such assistance would supplement the considerable efforts that will have to be made by the Central African authorities to overcome significant logistical and financial constraints. UN وسوف تكمل هذه المساعدة الجهود الهائلة التي سيتعين أن تبذلها سلطات أفريقيا الوسطى، للتغلب على الضغوط السوقية والمالية الهامة.
    COOPERATION WITH THE CENTRAL African authorities AND THE UN التعاون مع سلطات أفريقيا الوسطى
    Economic and social problems are among the root causes of the crisis and should be urgently addressed by the Central African authorities in close coordination with international financial institutions and other partners. UN وتعد المشاكل الاقتصادية والاجتماعية من بين اﻷسباب الرئيسية لﻷزمة وينبغي أن تتصدى لها سلطات أفريقيا الوسطى على نحو عاجل وذلك بالتعاون الوثيق مع مؤسسات التمويل الدولية وشركاء آخرين.
    MINURCA would not provide for the security of electoral materials at any sous-préfecture or polling station outside those sites, since this would be the responsibility of the Central African authorities. UN ولن تتكفل البعثة بأمن المواد الانتخابية في أي مقاطعة فرعية أو مركز للاقتراع خارج تلك المواقع، حيث أن هذا سيكون من مسؤولية سلطات أفريقيا الوسطى.
    It should also be stressed that the Central African authorities will be responsible for the maintenance of law and order throughout the country during the election process. UN وينبغي التشديد أيضا على أن سلطات أفريقيا الوسطى ستكون مسؤولة عن حفظ القانون والنظام في جميع أنحاء البلد خلال عملية الانتخابات.
    At the same time, the Central African authorities, with the advice and support of my Special Representative, MINURCA and UNDP, have made significant progress in implementing the Bangui agreements and initiating major political and economic reforms. UN وفي الوقت نفسه، أحرزت سلطات أفريقيا الوسطى، بفضل ما تلقته من المشورة والدعم من ممثلي الخاص والبعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقدما ملموسا في تنفيذ اتفاقات بانغي وبدء اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية الرئيسية.
    This is why the Central African authorities, like other delegations, thought it important and necessary to suggest to the multidisciplinary assessment mission the advisability of establishing a United Nations office in the subregion in order to centralize and analyse the activities of the agencies in the United Nations system. UN ولهذا، تعتقد سلطات أفريقيا الوسطى، على ما ذهبت إليه أيضا وفود أخرى بأنه من المهم والضروري أن يقترح على بعثة التقييم متعددة التخصصات استصواب إنشاء مكتب تابع للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية بغرض إضفاء طابع مركزي على أنشطة ممثلي منظومة الأمم المتحدة وتحليلها.
    Members of the Council invited the Central African authorities to fulfil their commitment to organize an inclusive national dialogue and to respect the timetable agreed for the return to constitutional legality, especially the holding of presidential elections before the end of 2004. UN ودعا أعضاء المجلس سلطات أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزامها بإجراء حوار وطني شامل واحترام الجدول الزمني المتفق عليه لعودة الشرعية الدستورية، وبخاصة إجراء الانتخابات الرئاسية قبل نهاية 2004.
    Members of the Council called on bilateral and multilateral donors to provide support to the Central African authorities in order to bring about the return to constitutional order and a lasting peace. UN وطلب أعضاء المجلس إلى المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف تقديم الدعم إلى سلطات أفريقيا الوسطى من أجل العمل على عودة النظام الدستوري وإحلال سلام دائم.
    The Central African authorities shall facilitate by any appropriate means all movements of personnel, vehicles, aircraft and supplies passing through airports or along roads. UN وتسهل سلطات أفريقيا الوسطى، بكافة الوسائل المناسبة، جميع تنقلات اﻷفراد، أو المركبات، أو الطائرات، أو التموينات التي تمر بمطاراتها أو طرقاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد