The three main control authorities, or Border Agencies, working at seaports and airports are Police Special Branches, HM Customs & Excise (HMCE) and the Immigration Service. | UN | أما سلطات المراقبة الثلاث الرئيسية، أو الوكالات الحدودية، العاملة في الموانئ البحرية والمطارات، فهي فروع الشرطة الخاصة، وهيئة الجمارك والمكوس الملكية، ودائرة الهجرة. |
The current format of the 1267 Consolidated List for the purposes of locating persons is inconsistent with the electronic system of data storage used by the border control authorities. | UN | ولا يتلاءم الشكل الحالي للقائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في أغراض تحديد أماكن الأشخاص مع النظام الإلكتروني لتخزين البيانات الذي تستخدمه سلطات المراقبة الحدودية. |
AP Capacity-building of control authorities and transport operators to improve efficiency of cross-border transport in landlocked and transit developing countries AQ | UN | بناء قدرات سلطات المراقبة ومتعهدي النقل من أجل تحسين كفاءة النقل عبر الحدود في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
The Special Rapporteur further highlights the erosion of the right to privacy in the fight against terrorism, which is occurring through the use of surveillance powers and new technologies without adequate legal safeguards. | UN | ويبرز المقرر الخاص كذلك مسألة تضاؤل الحق في الحياة الخاصة في مجال مكافحة الإرهاب، بفعل استخدام سلطات المراقبة والتكنولوجيات الجديدة بدون وجود ضمانات قانونية كافية. |
The control and supervisory functions in the financial sector should be reinforced through increased cooperation between national and international supervisory authorities. | UN | وينبغي تعزيز مهام الضبط والمراقبة في القطاع المالي بمزيد من التعاون بين سلطات المراقبة الوطنية والدولية. |
This could cover advice on drafting relevant legislation; assessment of precise needs for training; advice on protective security measures; and training and advice for financial control authorities. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك المشورة بشأن صياغة التشريعات ذات الصلة؛ وتقييم الاحتياجات المحددة للتدريب؛ وتقديم المشورة بشأن تدابير الأمن الوقائية؛ وتقديم التدريب والمشورة إلى سلطات المراقبة المالية. |
The control authorities maintain close links with their counterparts in other countries with regard both to the prevention and to the suppression of illicit trafficking with a view to proliferation; | UN | وتحتفظ سلطات المراقبة بصلات وثيقة مع نظيراتها من السلطات في البلدان الأخرى فيما يتعلق بمنع انتشار الأسلحة، وبقمع الاتجار غير المشروع بها الذي يهدف إلى انتشارها؛ |
The control authorities maintain close links with their counterparts in other countries with regard both to the prevention and to the suppression of illicit trafficking with a view to proliferation. | UN | وتحتفظ سلطات المراقبة بصلات وثيقة مع نظيراتها من السلطات في البلدان الأخرى فيما يتعلق بمنع انتشار الأسلحة، وبقمع الاتجار غير المشروع الذي يهدف إلى انتشارها. |
Please provide a progress report on the establishment of a central agency under the draft money-laundering law that is, according to the first report, to be mandated to obtain data, conduct inquiries, exchange information with other States and coordinate with control authorities on matters relating to money-laundering. | UN | يرجى تقديم تقرير عن التطور حول إنشاء وكالة مركزية بموجب قانون مكافحة غسل الأموال والتي وفقا للتقرير الأول سيكون من سلطتها الحصول على بيانات واستقصاءات وتبادل معلومات مع الدول الأخرى والتنسيق مع سلطات المراقبة في المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال. |
With any other cross-border transfer, the competent customs and border control authorities shall ensure that the necessary import, export or transit authorization and freight documents have been issued when the relevant goods cross the border. | UN | وبالنسبة إلى أي نقل آخر عبر الحدود، فإن سلطات المراقبة الجمركية والحدودية المختصة تضمن أن يكون الإذن اللازم للاستيراد أو التصدير أو المرور قد صدر عند عبور السلع المعنية الحدود، وكذا وثائق الشحن اللازمة لذلك. |
17. How often do you transmit the updated List to your border control authorities? Do you possess the capability of searching List data using electronic means at all your entry points? | UN | 17 - ما هو عدد مرات إرسال القائمة المستكملة إلى سلطات المراقبة على الحدود في بلدكم؟ وهل تتوافر لديكم القدرة على البحث بالوسائل الإلكترونية عن البيانات المدرجة بالقائمة داخل جميع نقاط الدخول لديكم؟ |
17. How often do you transmit the updated List to your border control authorities? Do you possess the capability of searching List data using electronic means at all your entry points? | UN | 17 - ما هي الوتيرة التي تحال بها القائمة المستكملة إلى سلطات المراقبة الحدودية في بلدكم؟ وهل جميع نقاط الدخول مجهزة بوسائط إلكترونية تتيح البحث عن البيانات المدرجة في القائمة؟ |
17. How often do you transmit the updated list to your border control authorities? Do you possess the capability of searching list data using electronic means at all your entry points? | UN | 17 - ما هي الوتيـرة التي تحال بها القائمة المستكملة إلى سلطات المراقبة الحدودية في بلدكم؟ وهل جميع نقاط الدخول إلى بلدكم مجهزة بوسائـط إلكترونية تتيح البحث عن البيانات المدرجة في القائمة؟ |
17. How often do you transmit the updated list to your border control authorities? Do you possess the capability of searching list data using electronic means at all your entry points? | UN | 17 - ما هي وتيرة إحالة القائمة المستكملة إلى سلطات المراقبة الجمركية في بلدكم؟ وهل لديكم القدرة على البحث عن البيانات المشمولة بالقائمة بالوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول؟ |
With the increase in numbers of people now travelling by air, road and rail control authorities are more than ever challenged to identify the traveller of interest from the majority of legitimate passengers. | UN | مع تزايد أعداد الناس الذين يسافرون الآن جوا وبرا وبالسكك الحديدية، أصبحت سلطات المراقبة تواجه أكثر من أي وقت مضى تحديا يتمثل في تبيّن هوية المسافرين الذين هم مثار اهتمام من بين أغلبية المسافرين المشروعين. |
With the increase in numbers of people now travelling by air, road and rail control authorities are more than ever challenged to identify the traveller of interest from the majority of legitimate passengers. | UN | مع تزايد أعداد الناس الذين يسافرون الآن جوا وبالطرق البرية وبالسكك الحديدية، أصبحت سلطات المراقبة تواجه الآن أكثر من أي وقت مضى تحديا يتمثل في تبين هوية المسافرين الذين هم مثار اهتمام من بين أغلبية المسافرين المشروعين. |
Once such an analysis has been conducted, more concrete risk assessments can then be prepared and more precise profiling indicators can be established in order to enhance the capacities of the control authorities to prevent and detect such movements and enforce more effective and focused controls of international transfers and at national borders. | UN | ومتى أُجري ذلك التحليل، فسوف يتسنى إعداد تقييمات أكثر تحديدا للمخاطر واستحداث مؤشرات تصنيفية أكثر دقة من أجل تعزيز قدرات سلطات المراقبة على منع وكشف مثل تلك التحركات وفرض ضوابط أكثر فعالية وتركيزا على عمليات النقل الدولية وعند الحدود الوطنية. |
Expanded surveillance powers have sometimes led to a " function creep " , when police or intelligence agencies have labelled other groups as terrorists in order to allow the use of surveillance powers which were given only for the fight against terrorism. | UN | وقد أدى توسيع سلطات المراقبة أحيانا إلى " زحف وظيفي " ، عندما تصنف وكالات الشرطة أو الاستخبارات جماعات أخرى بوصفها إرهابية حتى تتمكن من استخدام سلطات المراقبة الممنوحة فقط لمكافحة الإرهاب. |
These developments suggest an alarming trend towards the extension of surveillance powers beyond territorial borders, increasing the risk of cooperative agreements between State law enforcement and security agencies to enable the evasion of domestic legal restrictions. | UN | وتشير هذه التطورات إلى اتجاه يبعث على الانزعاج نحو توسيع سلطات المراقبة خارج حدود إقليم الدولة، فيزيد من احتمال إبرام اتفاقات تعاون بين الجهات المكلفة بإنفاذ القوانين ووكالات الأمن التابعة للدولة بما يمكّن من التهرب من القيود القانونية المحلية. |
Increasingly auditors are obligated to report to the supervisory authorities on certain matters, or else there is a tripartite agreement (or trilateral meetings) among the bank management, supervisory authorities and auditors requiring direct disclosures of certain matters to the authorities in specified circumstances. | UN | فقد أصبح مراجعو الحسابات ملزمين أكثر فأكثر بتقديم تقارير إلى سلطات المراقبة بشأن مسائل معينة، بل ويوجد ايضا اتفاق ثلاثي )أو اجتماعات ثلاثية( فيما بين إدارة المصرف وسلطات المراقبة ومراجعي الحسابات يقضي بالكشف مباشرة عن مسائل معينة إلى السلطات في ظل ظروف محددة. |
For the public health and particularly the epidemiological surveillance authorities, infectious types of meningitis caused by communicable etiological agents are of much importance. | UN | وبالنسبة لإدارة الصحة العامة ولا سيما سلطات المراقبة الوبائية، تكون الأنواع المعدية لمرض التهاب السحايا المنقول بواسطة العوامل المسببة المعدية، ذات أهمية كبيرة. |