ويكيبيديا

    "سلطات طالبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Taliban authorities
        
    • the Taliban
        
    In addition, the Taliban authorities are said to have destroyed a painting by a renowned artist on a public building in Herat. UN ويقال فضلا عن ذلك إن سلطات طالبان دمرت رسما زيتيا لفنان مشهور كان مقاما فوق أحد المباني العامة في هرات.
    The ensuing negotiations between the United Nations and the Taliban authorities did not bring about change in the Taliban's position. UN ولم تسفر المفاوضات التي أجرتها الأمم المتحدة لاحقا مع سلطات طالبان عن أي تغيير في موقف هذه السلطات.
    Discussions are under way with the Taliban authorities to secure their agreement. UN والنقاش جار مع سلطات طالبان لتأمين موافقتها عليها.
    Personnel of the United Nations system have been repeatedly harassed and threatened by the Taliban authorities. UN وقد تعرض موظفو منظومة اﻷمم المتحدة مرارا للمضايقة والتهديدات من جانب سلطات طالبان.
    In October, the Taliban authorities formally announced a ban on the production, transfer and sale of landmines. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلنت سلطات طالبان رسميا فرض حظر على إنتاج اﻷلغام اﻷرضية ونقلها وبيعها.
    My Personal Representative has been discussing this matter with the Taliban authorities and also the need to allow consular access to the detainees. UN وما برح ممثلي الشخصي يناقش هذه المسألة مع سلطات طالبان فضلا عن ضرورة أن يتاح لأعضاء السلك القنصلي الالتقاء بالمعتقلين.
    United Nations staff and aid project managers have frequently been subjected to coercion and abusive behaviour by the Taliban authorities. UN وكثيرا ما تعرض موظفو الأمم المتحدة ومديرو مشاريع المعونة للضغط والسلوك الإيذائي من جانب سلطات طالبان.
    It was reported that the Taliban authorities in Herat did not allow the celebration of the Id Moslem religious holiday because of the fighting. UN وذكِر أن سلطات طالبان في حيرات لم تسمح بالاحتفال بالعيد الديني اﻹسلامي بسبب القتال.
    Voluntary return to the Shomali valley is reported to have been systematically obstructed by the Taliban authorities. UN وقيل إن سلطات طالبان ما برحت تضع العراقيل بصورة منتظمة أمام العودة الطوعية إلى وادي شومالي.
    For example, on 16 August, the Taliban authorities forced WFP to close its 24 women's bakeries in Kabul. UN وعلى سبيل المثال، أرغمت سلطات طالبان برنامج الأغذية العالمي في 16 آب/ أغسطس، على إغلاق 24 مخبزا مملوكا للنساء في كابل.
    On 18 August, the Taliban authorities decided to reopen the women's bakeries in Kabul. UN وفي 18 آب/ أغسطس، قررت سلطات طالبان إعادة فتح المخابز المملوكة للنساء في كابل.
    In 1999, the Taliban authorities issued an edict allowing needy widows with no other means of support to seek employment in the health and social service sectors. UN وفي سنة 1999، أصدرت سلطات طالبان مرسوما يسمح للأرامل المعوزات اللائي ليس لهن أي مورد رزق آخر بالبحث عن العمل في قطاع الخدمات الصحية وقطاع الخدمات الاجتماعية.
    Furthermore, in 1999 and 2000, the Gender Adviser engaged the Taliban authorities in a discussion of the commonalties between the Universal Declaration of Human Rights and the Koran and other Islamic texts and practices. UN وفضلا عن ذلك، أجرت المستشارة، في عامي 1999 و 2000، مناقشات مع سلطات طالبان بشأن أوجه التطابق بين الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقرآن وغيره من النصوص والممارسات الإسلامية.
    Funding short-falls, combined with no significant improvement in terms of basic social services and infrastructure, as well as gender-specific restrictions imposed by the Taliban authorities, will continue to pose major challenges to the resumption of the returnees' lives in Afghanistan. UN كما أن عجز التمويل بالاقتران مع عدم حدوث أي تحسن يستحق الذكر في الخدمات والبُنى الأساسية الاجتماعية الأساسية فضلاً عن القيود المرتبطة بالجنس التي تفرضها سلطات طالبان ستظل تشكل تحديات كبرى أمام استئناف العائدين لحياتهم في أفغانستان.
    Members of the Council strongly condemned the recent killing of seven persons working under the auspices of the United Nations mine-clearing programme, and called on the Taliban authorities to bring the perpetrators to justice. UN وأدان أعضاء المجلس بقوة قتل سبعة أشخاص مؤخرا ممن يعملون تحت إشراف برنامج إزالة الألغام التابع للأمم المتحدة ودعوا سلطات طالبان إلى محاكمة مرتكبيه.
    The European Union is deeply concerned by the decision of the Taliban authorities in Kabul to forcefully close the offices of international non-governmental organizations (NGOs), expel NGO foreign workers and imprison NGO local personnel. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يساوره بالغ القلق إزاء القرار الذي اتخذته سلطات طالبان في كابول باستخدام القوة ﻹغلاق مكاتب المنظمات غير الحكومية الدولية وطرد موظفيها اﻷجانب وسجن موظفيها المحليين.
    On 2 June, the Taliban authorities ordered the closing of the Iranian embassy in Kabul. UN وفي ٢ حزيران/يونيه، أمرت سلطات طالبان بإغلاق السفارة اﻹيرانية في كابول.
    34. The Taliban authorities continue to apply strictly the decrees issued by the religious police. UN ٣٤ - وقد واصلت سلطات طالبان التطبيق الصارم للمراسيم الصادرة عن الشرطة الدينية.
    The celebration of the Afghan New Year, the Nowruz, which marks the first day of spring, was prohibited by the Taliban authorities as un-Islamic. UN وقامت سلطات طالبان بحظر الاحتفال برأس السنة اﻷفغانية الجديدة، النيروز، الذي يصادف أول أيام الربيع، باعتباره عيدا غير إسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد