ويكيبيديا

    "سلطات مدينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • City authorities
        
    • the city of
        
    • the authorities of the City
        
    • authorities in the town
        
    The New York City authorities seem to have confused the permanent and temporary diplomatic parking spaces assigned to the Permanent Mission of China. UN ويبدو أن سلطات مدينة نيويورك قد خلطت بين أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية الدائمة والمؤقتة المخصصة للبعثة الدائمة للصين.
    Unfortunately, the New York City authorities had not responded in the same positive spirit. UN لكن مع اﻷسف، لم تستجب سلطات مدينة نيويورك بنفس الطريقة اﻹيجابية.
    Host country representatives would continue to work with the New York City authorities to ensure that the Programme functioned as intended. UN وسيواصل ممثلو البلد المضيف التعاون مع سلطات مدينة نيويورك لكفالة سير البرنامج بالطريقة المرجوة.
    the city of Brest instead has insisted that all protests, demonstrations, and picketing must be confined to a remote sports stadium. UN وبدلاً من ذلك، أصرت سلطات مدينة بريست على أن جميع الاحتجاجات والمظاهرات والإضرابات يجب أن تنظم في ملعب رياضي معزول.
    The host country remained committed to working with the authorities of the city of New York to ensure that the Programme functioned as intended. UN والبلد المضيف باق على التزامه بأن يعمل مع سلطات مدينة نيويورك لكفالة أداء البرنامج على النحو المتوخى.
    39. Turkmenistan. The President of the Central Asian Conference of Seventh Day Adventists has reportedly had books written by him confiscated. This congregation is said not to have been registered by the authorities in the town of Ashgabat. UN ٩٣ - تركمانستان - قيل إنه صودرت كتب رئيس مؤتمر السبتيين في آسيا الوسطى، بدعوى أن هذه الجماعة الدينية غير مسجلة لدى سلطات مدينة عشق أباد.
    The United States Mission was working with the New York City authorities to ensure that the Programme functioned as planned. UN وتتعاون بعثة الولايات المتحدة حالياً مع سلطات مدينة نيويورك لكفالة تشغيل البرنامج حسبما هو مقرر.
    Thus, the City authorities of Kandahar, dominated by the Barakzai tribe, demolished approximately 100 houses in the neighbourhood of Loya Wala. UN وعليه، دمرت سلطات مدينة قندهار، وغالبيتها من قبيلة باراكزاي، نحو 100 منزلاً في جوار لويا والا.
    He also noted that his Mission's vehicles had been wrongly ticketed by the New York City authorities. UN وأشار أيضا إلى أن سلطات مدينة نيويورك أصدرت خطأً مخالفات لمركبات تابعة لبعثة بلده.
    The host country Mission was urged to find a solution to that problem as soon as possible together with the New York City authorities. UN وحث الممثل بعثة البلد المضيف على إيجاد حل لتلك المشكلة في أقرب وقت ممكن بالاشتراك مع سلطات مدينة نيويورك.
    To alleviate the problems with parking around the Headquarters district, the United States Mission had been working with the New York City authorities. UN ولتخفيف المشاكل فيما يتعلق بصف السيارات حول منطقة المقر، فإن بعثة الولايات المتحدة ما برحت تعالج هذا اﻷمر مع سلطات مدينة نيويورك.
    On those days, the New York City authorities and the United States Secret Service would close First Avenue during business hours or during a period from approximately 8 a.m. to 6 p.m. During that time, vehicles would not be able to get to First Avenue and 43rd Street. UN وفي تلك اﻷيام الثلاثة، ستغلق سلطات مدينة نيويورك ودائرة الشرطة السرية للولايات المتحدة الجادة اﻷولى أثناء ساعات العمل أو أثناء الفترة من الثامنة صباحا إلى السادسة مساء تقريبا. ولن تتمكن المركبات أثناء تلك الفترة من الوصول إلى ملتقى الجادة اﻷولى مع الشارع ٤٣.
    The United States Mission was continuing consultations with the New York City authorities to determine ways in which Cuba's concerns might be addressed. UN وما زالت بعثة الولايات المتحدة مستمرة في اتصالاتها مع سلطات مدينة نيويورك لتحديد الطرق التي يمكن بها تناول الشواغل الكوبية.
    According to the New York City authorities, the presence of the United Nations and the diplomatic community had benefited the city to the tune of around $3.3 billion. UN وأشار إلى أن سلطات مدينة نيويورك، بينت أن وجود اﻷمم المتحدة والمجتمع الدبلوماسي قد عاد على المدينة بفوائد تقارب قيمتها ٣,٣ بلايين دولار.
    On the other hand, City authorities in Houston, United States of America took active measures to integrate persons displaced from New Orleans into the local labour market by providing them with the necessary information and individual counselling. UN ومن جهة أخرى، اتخذت سلطات مدينة هيوستون في الولايات المتحدة الأمريكية تدابير فعالة من أجل إدماج الأشخاص المشردين من نيو أورليانز في سوق العمل المحلي بتقديمها لهم ما يلزم من المعلومات والمشورة الفردية.
    Host country representatives would continue to work with the city of New York authorities to ensure that the Programme functioned as intended. UN وسوف يواصل ممثلو البلد المضيف العمل مع سلطات مدينة نيويورك للتأكد من أن البرنامج يؤدي وظيفته كما هو متوقع .
    When requested by the missions, the city of New York had successfully intervened in 88 per cent of the cases. UN وقد تدخلت سلطات مدينة نيويورك بنجاح في 88 في المائة من الحالات التي طلبت فيها البعثات ذلك.
    Nevertheless, a relatively small number of Missions had identified problems with some aspects of the implementation of the programme, and the United States Mission remained firmly committed to working with the authorities of the city of New York to ensure the proper functioning of the programme. UN ومع ذلك فإن عددا صغيرا نسبيا من البعثات حدد مشاكل صادفته إزاء بعض جوانب تنفيذ البرنامج فيما تظل بعثة الولايات المتحدة ملتزمة التزاما وطيدا بالعمل مع سلطات مدينة نيويورك لضمان التنفيذ السليم لهذا البرنامج.
    She wished to assure the Committee that the authorities of the city of New York had done their very best to restore all essential services and that her Office continued to be available to assist missions as best as it could under the circumstances. UN وأعربت عن رغبتها في أن تؤكد للجنة أن سلطات مدينة نيويورك تبذل قصارى جهودها لاستعادة جميع الخدمات الأساسية، وأن المكتب الذي تتبع له ما زال مستعدا لتقديم المساعدة إلى البعثات قدر ما يستطيع في ظل تلك الظروف.
    61. The Commissioner of the Mayor's Office for International Affairs explained that the authorities of the city of New York and the State of New York had had to impose extraordinary measures, including restrictions on fuel supply and vehicle access, while the various facilities and services were being restored to full capacity. UN 61 - وبينت مفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية أن سلطات مدينة نيويورك وولاية نيويورك اضطرت إلى فرض تدابير استثنائية، بما في ذلك فرض قيود على إمدادات الوقود ودخول المركبات في الوقت الذي كان يجري فيه إعادة مختلف المرافق والخدمات إلى طاقتها التشغيلية الكاملة.
    76. The fourth communication concerns reports that, as part of a policy to prohibit the activities of Protestant churches that are not registered in Uzbekistan, the authorities in the town of Navoi confiscated books from a Baptist mobile library on 27 September 2003 and prevented members of the (unregistered) Baptist Church from holding a meeting. UN 76- وتتعلق الرسالة الرابعة بالوقائع التالية: في إطار سياسة ترمي إلى منع نشاط الكنائس البروتستانتية غير المسجلة في أوزبكستان، يُزعم أن سلطات مدينة نافوي قد صادرت مجموعة من الكتب التي كانت على متن مكتبة معمدانية متجولة في 27 أيلول/سبتمبر 2003 ومنعت أعضاء كنيسة معمدانية (غير مسجلة) من التجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد