ويكيبيديا

    "سلطات ومسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • powers and responsibilities
        
    • authority and responsibilities
        
    • authorities and responsibilities
        
    • the powers and the responsibilities of
        
    Under those agreements, PA has no powers and responsibilities in relation to Jerusalem. UN ولا تتمتع السلطة الفلسطينية، بموجب تلك الاتفاقات، بأي سلطات ومسؤوليات فيما يتعلق بالقدس.
    Under article 208 of the labour code, the powers and responsibilities of unions shall include the following activities: UN وبموجب المادة 208 من مدونة العمل، تشمل سلطات ومسؤوليات النقابات الأنشطة التالية:
    :: What are the powers and responsibilities of individual agencies involved in the fight against the smuggling of migrants? UN :: ما هي سلطات ومسؤوليات كلٍ من الأجهزة المعنية بمكافحة تهريب المهاجرين؟
    From the water management viewpoint, equally significant are the reforms in the authority and responsibilities of the organizations of water users and in the role of public authorities in the management and construction of irrigation works. UN وفيما يتصل بإدارة المياه، يتساوى في اﻷهمية الاصلاحات التي أدخلت على سلطات ومسؤوليات منظمات مستعملي المياه وعلى دور الهيئات العامة في ادارة وتشييد أشغال الري.
    Towards that end, the Department of Management delegates specific fiduciary authorities and responsibilities in human resources, financial and procurement management to the Department of Field Support and field missions. UN ومن أجل تحقيق تلك الغاية، تفوض إدارة الشؤون الإدارية سلطات ومسؤوليات استئمانية محددة، في مجالات الموارد البشرية والإدارة المالية وإدارة المشتريات، إلى إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية.
    Please specify the powers and the responsibilities of these three bodies, how their functions are coordinated and how they are supported by structures at the local level. UN يرجى تحديد سلطات ومسؤوليات هذه الهيئات الثلاث وكيفية تنسيق وظائفها، وكيفية دعمها بواسطة الهياكل القائمة على المستوى المحلي.
    No attempts should be made to erode the powers and responsibilities of the State. UN وينبغي ألا تبذل محاولات للنيل من سلطات ومسؤوليات الدولة.
    Pending the inauguration of the Council, the two parties may negotiate the transfer of additional powers and responsibilities, as agreed upon. UN وللطرفين، ريثما يتم تنصيب المجلس، أن يتفاوضا بشأن نقل سلطات ومسؤوليات إضافية حسبما يتفق عليه.
    This early empowerment agreement transfers from the Israeli military government and its civil administration to the Palestinian Authority powers and responsibilities in five spheres: education, welfare, tourism, health and direct taxation. UN واتفاق التفويض المبكر هذا ينقل من الحكومة العسكرية اﻹسرائيلية وإدارتها المدنية سلطات ومسؤوليات في مجالات خمسة إلى السلطة الفلسطينية وهي: التعليم، والرعاية الاجتماعية، والسياحة، والصحة، والجباية المباشرة للضرائب.
    I am instructed by the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, which retains the powers and responsibilities of the Provisional Government of Palestine, to bring the following to your attention. UN أصدرت إليﱠ اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، التي تحوز سلطات ومسؤوليات الحكومة المؤقتة لفلسطين، تعليمات بأن أوجه اهتمامكم إلى ما يلي.
    I am instructed by the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, which retains the powers and responsibilities of the Provisional Government of Palestine, to bring the following to your attention. UN أصدرت إلي اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، التي تتولى سلطات ومسؤوليات حكومة فلسطين المؤقتة، تعليمات بأن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    I am instructed by the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, which retains the powers and responsibilities of the provisional Government of Palestine, to bring the following to your attention. UN صــدرت اليﱠ تعليمــات من اللجنــة التنفيذية لمنظمــة التحرير الفلسطينية، التي تمارس سلطات ومسؤوليات حكومة فلسطين المؤقتة، بأن أوجه انتباهكم الى ما يلي:
    While the majority of these provisions give broad powers and responsibilities to the military, a wide interpretation of article 445 further guarantees that the military can never be held to account for past and present human rights violations. UN ولئن كانت غالبية هذه الأحكام تمنح سلطات ومسؤوليات واسعة النطاق للجيش، فإن أي تفسير فضفاض للمادة 445 يضمن كذلك ألا يخضع الجيش أبداً للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي والحاضر.
    54. The draft act invests the national police with significant new powers and responsibilities, although it is unclear whether the national police has the capacity to take them on. UN ٥٤ - ويخول مشروع القانون الشرطة الوطنية سلطات ومسؤوليات جديدة هامة، رغم أنه ليس من الواضح ما إذا كانت الشرطة الوطنية قادرة على الاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    Between 2003 and 2005, Mr. Hussein was the Minister of the Interior and Special Representative of the President in Darfur, with all of the powers and responsibilities of the President. UN في الفترة بين عامي 2003 و 2005، كان السيد حسين وزيرا للداخلية والممثل الخاص للرئيس في دارفور، بكل سلطات ومسؤوليات الرئيس.
    But, from the ruins and devastation of the second also emerged the United Nations, with mandates of broader powers and responsibilities. UN إلا أن اﻷمم المتحدة خرجت أيضا من الحطام والدمار الذي أسفرت عنه الحرب العالمية الثانية. وقد أسندت إليها سلطات ومسؤوليات أوسع.
    The changes gave more authority and responsibilities to the Executive Council; the Regional Council has become a learning forum and a space for sharing experience among members. UN ومنحت هذه التغييرات سلطات ومسؤوليات إضافية للمجلس التنفيذي، وأصبح المجلس الإقليمي منتدى للتعلم وساحة لتبادل الخبرات وسط الأعضاء.
    The above-mentioned formulations on the authority and responsibilities of SRSGs, RCs and " multi-hatted " Deputy Special Representatives are quite general, while any reference to accountability is almost inexistent. UN 152- وأما الكلام الذي ورد آنفاً بشأن سلطات ومسؤوليات الممثلين الخاصين للأمين العام، والمنسقين المقيمين، ونواب الممثلين الخاصين الذين " يعتمرون قبعات لأدوار متعددة " فهو كلام عام جداً، وتكاد لا ترد فيه أي إشارة إلى المساءلة.
    The Charter of authorities and responsibilities of the Office of Internal Audit was promulgated in February 2005, and the policy to audit each office within a period not to exceed five years has been in force since then. UN وصدر ميثاق سلطات ومسؤوليات مكتب المراجعة الداخلية في شباط/فبراير 2005، حيث تنفذ منذ ذلك الوقت سياسة مراجعة حسابات كل مكتب في غضون فترة لا تتجاوز خمس سنوات.
    37. The lack of coordination and clearly defined authorities and responsibilities between UNCTAD and UNOG for administrative/financial functions not only assisted in the success of the Senior Administrative Officer’s scheme but also contributed to confusion on the part of staff members about the scope of their functions. UN ٣٧ - إن الافتقار إلى التنسيق وإلى وجود سلطات ومسؤوليات واضحة المعالم فيما بين اﻷونكتاد ومكتب اﻷمم المتحدة بجنيف على صعيد اﻷعمال اﻹدارية/المالية لم يفض فقط إلى مجرد المساعدة على نجاح مخطط الموظف اﻹداري اﻷقدم، بل إنه قد أفضى أيضا إلى اﻹسهام في اضطراب الموظفين بشأن نطاق اختصاصهم.
    Please specify the powers and the responsibilities of these three bodies, how their functions are coordinated and how they are supported by structures at the local level. UN يرجى تحديد سلطات ومسؤوليات هذه الهيئات الثلاث وكيفية تنسيق وظائفها، وكيفية دعمها بواسطة الهياكل القائمة على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد