III. Delegation of additional authority to the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination | UN | ثالثا تخويل سلطة إضافية للفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي |
additional authority would also be delegated to the Department of Field Support: | UN | كما ستفوض سلطة إضافية إلى إدارة الدعم الميداني من أجل ما يلي: |
No additional authority was required by the Office in order to conduct that preliminary investigation, following which it could present the relevant facts to the courts if it believed that a crime might have been committed. | UN | ولا يحتاج المكتب إلى أي سلطة إضافية لكي يقوم بالتحقيقات الأولية، التي يمكنه بعد إجرائها أن يقدّم الوقائع ذات الصلة إلى المحاكم إذا ما توصَّل إلى اعتقاد بارتكاب جريمة في هذا الصدد. |
The Committee requests that in his next report, the Secretary-General indicate the steps that have been taken on this subject, including the question of delegation of additional authority subject to the existence of adequate capacity and control in the mission area. | UN | وهي تطلب أن يشير اﻷمين العام، في تقريره المقبل، إلى الخطوات التي اتخذت في هذا الشأن، بما في ذلك مسألة إسناد سلطة إضافية رهنا بوجود قدرة ومراقبة وافيتين في منطقة البعثة. |
That was a crucially necessary additional power. | UN | وقال إن هذه سلطة إضافية حاسمة الضرورة . |
The report also investigates to what extent the Commission can delegate additional authority to its Working Group, and concludes that the Commission may change the terms of reference of the Working Group to give it additional authority. | UN | ويبحث التقرير أيضا في مدى قدرة اللجنة على تخويل فريقها العامل سلطة إضافية، ويخلص إلى أن اللجنة يمكنها أن تغير صلاحيات الفريق العامل لتمنحه سلطة إضافية. ـ |
IAEA was also implementing some changes, for example, providing additional authority to managers; the Agency was seeking flexibility, transparency and simplification, as well as a results-based budgeting system. | UN | كما تضطلع الوكالة أيضا ببعض التغييرات مثل تفويض سلطة إضافية للمديرين؛ وتسعى الوكالة إلى تحقيق المرونة والشفافية والتبسيط، فضلا عن نظام لوضع الميزانيات على أساس النتائج. |
The mandate of those forces has been extended until the end of 1997, giving them additional authority to support the implementation of the inter-Tajik agreements in coordination with all concerned. | UN | ومددت ولاية هذه القوات حتى نهاية عام ١٩٩٧، مع إعطائها سلطة إضافية لدعم تنفيذ الاتفاقات بين الطاجيكيين بالتنسيق مع جميع المعنيين. |
We hope for an early definition of the necessary machinery to put into effect those measures for which the Agency requires additional authority. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يتسنى التوصل في وقت مبكر لتحديد اﻵلية الضرورية لتنفيذ تلك التدابير التي تحتاج الوكالة إلى سلطة إضافية لتنفيذها. |
Article 23 was fully consistent with the responsibilities of the Security Council under the Charter of the United Nations, and the draft statute conferred no additional authority on it. | UN | فالمادة ٢٣ تتمشى تماما مع مسؤوليات مجلس اﻷمن بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة، ولم يضف مشروع النظام اﻷساسي على المجلس أي سلطة إضافية. |
He added that this should offer the citizens of Darfur and the other people of the Sudan's governorates the ability to participate and to have additional authority in managing their own affairs. | UN | وأضاف أن ذلك من شأنه أن يوفر لمواطني دارفور وسكان أقاليم السودان الأخرى القدرة على المشاركة في إدارة شؤونهم الخاصة بهم والحصول على سلطة إضافية في ذلك. |
50. OIOS also believes that additional authority should be delegated to missions for assessing surcharges against mission personnel in cases of negligence resulting in the loss or damage of United Nations-owned equipment. | UN | ٠٥ - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي تفويض سلطة إضافية للبعثات لفرض غرامات على موظفي البعثات في حالات اﻹهمال التي ينجم عنها فَقد أو إتلاف معدات مملوكة لﻷمم المتحدة. |
52. DPKO agreed that delegating additional authority to missions for assessing surcharges against personnel in cases of negligence had merit. | UN | ٥٢ - وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على أن تفويض سلطة إضافية للبعثات فيما يتعلق بتقدير غرامات على الموظفين في حالات اﻹهمال هو أمر له وجاهته. |
Recent changes to the Resident Coordinator's functions have also given limited additional authority to him or her to set the strategic direction at the country level and to allocate available pooled funding when consensus cannot be achieved in the United Nations country team. | UN | وقد منحت أيضاً التغييرات الأخيرة التي طرأت على وظائف المنسقين المقيمين سلطة إضافية محدودة لهم بوضع التوجيهات الاستراتيجية على الصعيد القطري، وبتخصيص التمويل المجمَّع المتاح، حين يتعذر الوصول إلى توافق في الآراء في الفريق القطري. |
The Commission may wish to (a) recommend a draft resolution for adoption by the Economic and Social Council establishing annual sessions of the Commission; or (b) alternatively, adopt new terms of reference for the Working Group, delegating additional authority to it. | UN | وقد تود اللجنة القيام بما يلي: )أ( التوصية بمشروع قرار يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص على دورات سنوية للجنة؛ )ب( أو، كغيار بديل، اعتماد اختصاصات جديدة للفريق العامل وتفويضه سلطة إضافية. |
(b) If the Commission decides not to recommend such a resolution for adoption by the Council, it should decide whether or not it wishes to adopt new terms of reference for the Working Group so as to delegate additional authority to the Working Group. | UN | )ب( إذا قررت اللجنة عدم التوصية بمثل ذلك القرار لاعتماده من قِبل المجلس، فينبغي عليها أن تقرر ما إذا كانت ترغب أم لا في اعتماد اختصاصات جديدة للفريق العامل كي تفوض إليه سلطة إضافية. |
We also welcome the progress achieved in strengthening the IAEA safeguards system, such as the establishment of an open-ended committee to draft a protocol for the implementation of the measures of Programme “93 + 2”, which require additional authority and complementary judicial powers, such as broader access to information and the expansion of physical access. | UN | كما نرحب بالتقدم المحرز في سبيل تعزيز نظام ضمانات الوكالة، ومن ذلك مثلا إنشاء لجنة مفتوحة العضوية لصياغة بروتوكول لتنفيذ التدابير الواردة في البرنامج " ٩٣+٢ " التي تتطلب سلطة إضافية وسلطات قضائية تكميلية مثل توسيع سبل الحصول على المعلومات والتوسع في الوصول المادي. |
It further recognizes that the model Additional Protocol (INFCIRC/540 (Corrected)) provides the Agency with additional authority to carry out activities designed to provide increased assurance of the completeness and correctness of States' declarations. | UN | ويسلم المؤتمر كذلك بأن البروتوكول الإضافي النموذجي (INFCIRC/540 (النسخة المصوبة)) يوفر للوكالة سلطة إضافية للاضطلاع بالأنشطة التي تستهدف توفير المزيد من ضمانات اكتمال وصحة إعلانات الدول. |
In examining the recommendations set out in the report, it would appear to us that while some of the recommendations, for example recommendations 7 and 8, may require the approval of the General Assembly or additional authority to implement, there may be sufficient authority under the existing legislation of the operational funds and programmes to implement other recommendations, for example recommendation 5. | UN | ١١ - ومن دراسة التوصيات الواردة في التقرير، يتبين لنا أنه في حين تتطلب بعض التوصيات، على سبيل المثال التوصيتان ٧ و ٨، موافقة الجمعية العامة أو سلطة إضافية لتنفيذها، فقد تكون هناك سلطة كافية بموجب التشريعات القائمة لدى الصناديق والبرامج التنفيذية تسمح لها بتنفيذ توصيات أخرى، على سبيل المثال التوصية ٥. |
(e) Through amendments to the Criminal Code, the Anti-terrorism Act created an additional power to restrain property linked to terrorist groups. | UN | (هـ) وأنشأ قانون مناهضة الإرهاب، عن طريق إجراء تعديلات على القانون الجنائي، سلطة إضافية لضبط الممتلكات ذات الصلة بجماعات إرهابية. |
The Office therefore recently requested the Office of Human Resources Management to provide additional delegation of authority for the recruitment of consultants and temporary staff and for the administration and approval of staff entitlements. | UN | لذلك طلبت المفوضية مؤخرا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية تفويض سلطة إضافية لتعيين الخبراء الاستشاريين والموظفين المؤقتين ولإدارة استحقاقات الموظفين والموافقة عليها. |