ويكيبيديا

    "سلطة التصديق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certification authority
        
    • certifying authority
        
    • confirming authority
        
    • certification authorities
        
    Liability of the certification authority to parties UN مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات
    Accordingly, the liability of the certification authority should only be determined by reference to obligations which the certification authority had accepted to undertake. UN وبناء عليه ، لا ينبغي أن تحدد مسؤولية سلطة التصديق الا بالاشارة الى الالتزامات التي قبلت سلطة التصديق الاضطلاع بها .
    Article 12. Liability of the certification authority to parties relying on certificates UN المادة ٢١ - مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات
    The foregoing shall apply except to the extent that is otherwise expressly agreed between the certification authority and such party.” UN ولا يسري ذلك إلا اذا تمت الموافقة صراحة على غير ذلك بين سلطة التصديق والطرف المذكور . "
    OIOS recommended that the Mission request the Controller to grant certifying authority based on the officers' competencies. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب البعثة من المراقب المالي أن يمنح سلطة التصديق على أساس كفاءات الموظف.
    Article 12. Liability of the certification authority to parties relying on certificates UN المادة ١٢ - مسؤولية سلطة التصديق تجاه اﻷطراف المعتمدة على الشهادات
    after the date of revocation or expiry of the operational period of any certificate issued by that certification authority. UN بعد تاريخ إلغاء أي شهادة تصديق تصدرها سلطة التصديق أو بعد انتهاء فترة العمل بالشهادة.
    Such notice of termination takes effect when received by the certification authority. UN ويسري مفعول هذا الاشعار عندما تتلقاه سلطة التصديق.
    The view was expressed that those obligations were owed to either the certification authority or any other party who might rely on a digital signature in the context of contractual relationships with the key holder. UN وأعرب عن رأي مفاده أن تلك الالتزامات تقع إما تجاه سلطة التصديق وإما تجاه أي طرف آخر يمكن أن يرتكن الى توقيع رقمي في سياق علاقات تعاقدية مع حائز المفتاح .
    It was stated that, under the law of certain countries, the certification authority might not be under a general duty of due diligence. UN وأفيد بأن سلطة التصديق قد لا تكون ، بموجب قانون بلدان معينة ، مطالبة بمراعاة واجب عام وهو أن تتوخى الحرص الواجب .
    The various obligations of the certification authority should thus be spelled out in detail to determine the exact scope of its liability. UN وبالتالي فانه ينبغي الافصاح عن مختلف التزامات سلطة التصديق بالتفصيل لتحديد نطاق مسؤوليتها على نحو دقيق .
    Another suggestion was that provisions should be introduced in draft article H to the effect that the residual risk should be borne by the certification authority. UN وذهب رأي آخر الى ضرورة أن تدرج في مشروع المادة حاء أحكام تفيد بأن سلطة التصديق هي التي ينبغي أن تتحمل التبعة المتبقية .
    The last certification authority in this trust tree was known as the root. UN وتعرف سلطة التصديق اﻷخيرة في شجرة الثقة هذه بالجذر .
    Accordingly, the definition of “certification authority” should be broadened to cover all types of practices. UN وينبغي بناء على ذلك أن يوسع تعريف سلطة التصديق ليشمل كافة أنواع الممارسات .
    In addition, it was stated that, if the signature of the certification authority were not the result of a transparent procedure, the certificate might not be valid. UN وفضلا عن ذلك ، قيل انه اذا لم يكن توقيع سلطة التصديق ناتجا عن اجراء شفاف فربما لا تكون الشهادة صحيحة .
    The Working Group agreed that there was a need to ensure that the signature of the certification authority should be secure and the process should be transparent. UN واتفق الفريق العامل على أن هناك حاجة الى ضمان أن يكون توقيع سلطة التصديق مأمونا ، وينبغي أن تكون العملية شفافة .
    If the obligation of the certification authority is not expressed in the certificate, the certification authority is deemed to have guaranteed the identity of the key holder. UN واذا لم يكن التزام سلطة التصديق مبينا في الشهادة ، اعتبر أن سلطة التصديق قد ضمنت هوية حائز المفتاح .
    It was also stated that there would typically exist no contractual relationship between the relying party and the certification authority. UN وذكر أيضا أنه لن توجد عادة علاقة تعاقدية بين الطرف المعتمد وبين سلطة التصديق .
    certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. UN وتسند سلطة التصديق أو المسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها.
    certifying authority and responsibility is assigned on a personal basis and cannot be delegated. UN وتسند سلطة التصديق والمسؤولية عنها على أساس شخصي ولا يمكن تفويضها.
    The requirements of section 7 being mandatory, confirmation by the confirming authority is not legal and valid. UN ونظرا ﻷن شروط الفرع ٧ هي شروط إلزامية فإن مصادقة سلطة التصديق تعد باطلة قانونا ولاغية.
    It was stated that, while such a formulation might appear to be burdensome for the certification authority, it would in fact be consistent with the general rule that would currently apply to certification authorities in many legal systems. UN وأفيد بأنه بالرغم من كون هذه الصيغة يمكن أن تبدو مثقلة على سلطة التصديق ، فهي ستكون في الحقيقة متسقة مع القاعدة العامة التي تنطبق حاليا على سلطات التصديق في العديد من النظم القانونية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد