ويكيبيديا

    "سلطة الرئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the authority of the President
        
    • the authority of the Chairperson
        
    • the authority of the Chair
        
    • authority of the Chairman
        
    • the authority of President
        
    • the President's authority
        
    • the President's power
        
    Under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. UN واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    Under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. UN واستمر قلم المحكمة في أداء دور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    We are not challenging the authority of the President to convene informal consultations. UN نحن لا نتحدى سلطة الرئيس في الدعوة لعقد مشاورات غير رسمية.
    The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    The final report will be complied under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. UN وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    The final report will be compiled under the authority of the Chair after the conclusion of the session. UN وسيصاغ التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الدورة.
    The final report will be compiled under the authority of the Chairman after the conclusion of the Meeting. UN وسيتم تجميع التقرير النهائي في إطار سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع
    The United Nations is ready to engage a government under the authority of President Abbas that unites Gaza and the West Bank within such a framework. UN والأمم المتحدة مستعدة للتفاعل مع حكومة منضوية تحت سلطة الرئيس عباس توحد غزة والضفة ضمن هذا الإطار.
    ... under the authority of the President and in consultation with the Prosecutor. UN تحت سلطة الرئيس وبالتشاور مع المدعي العام.
    The Board may wish to authorize the Rapporteur to finalize the report on its twenty-fourth executive session under the authority of the President. UN قد يود المجلس تخويل المقرر استكمال التقرير عن أعمال دورته التنفيذية الرابعة والعشرين تحت سلطة الرئيس.
    The Registrar exercises his responsibilities for the non-judicial aspects of the administration and servicing of the Court pursuant to article 43, under the authority of the President. UN ويمارس المسجل مسؤولياته عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات عملا بالمادة 43 تحت سلطة الرئيس.
    Under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. UN واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    31. The Trade and Development Board authorized the completion of the report after the conclusion of the meeting under the authority of the President and the Rapporteur. UN 31- أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر.
    32. The Trade and Development Board authorized the completion of the report after the conclusion of the meeting under the authority of the President and the Rapporteur. UN 32 - أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر.
    The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. UN وسيتم تجميع التقرير الختامي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. UN وسيتم تجميع التقرير الختامي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. UN وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    the authority of the Chairperson would include the prior review of the facts and evidence, and the authority to recommend and facilitate settlement procedures between the parties. UN ويدخل في سلطة الرئيس الاستعراض اﻷولي للوقائع واﻷدلة، والتوصية بإجراءات التسوية بين الطرفين وتسهيلها.
    At its closing meeting, the expert meeting authorized the Rapporteur to prepare the final report of the meeting under the authority of the Chair. UN 33- أذِن اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية، للمقرر بأن يعد التقرير النهائي للاجتماع تحت سلطة الرئيس.
    At its closing meeting, the expert meeting authorized the Rapporteur to prepare the final report of the meeting under the authority of the Chair. UN 31- أذن اجتماع الخبراء للمقرر، في جلسته الختامية، بإعداد التقرير النهائي للاجتماع تحت سلطة الرئيس.
    The final report will be compiled under the authority of the Chairman after the conclusion of the Meeting. UN وسيجرى تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع.
    They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue engaging in the national dialogue under the authority of President Michel Sleiman to this effect. UN وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان تحقيقا لذلك.
    Moreover, the President's authority also includes the power to do the following: UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل سلطة الرئيس أيضا القيام بما يلي:
    The State party explains that the President's power to grant pardon cannot reverse nor review the decision by the Supreme Court. UN وفسرت الدولة الطرف ذلك بأن سلطة الرئيس في منح العفو لا يجوز أن تناقض حكم المحكمة العليا أو تعيد النظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد