ويكيبيديا

    "سلطة الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police authority
        
    • power of the police
        
    • police power
        
    • authority of the police
        
    • police powers
        
    • the authority
        
    • policing powers
        
    Over two thirds of the monitors provided were deployed in Sarajevo to supervise the transfer of police authority to the Federation. UN ونشر في سراييفو ما يزيد على ثلثي المراقبين الذين تم توفيرهم وذلك للاشراف على نقل سلطة الشرطة إلى الاتحاد.
    The more centralized police authority becomes, the less I like it. Open Subtitles سلطة الشرطة المركزية أصبحت أقل . وهذا لا يروق لي
    Supervision means that the alien is obliged to report to the police authority in the locality or to the Swedish Migration Board at certain times. UN يقصد بالإشراف إلزام الأجنبي بالمثول في أوقات محددة أمام سلطة الشرطة في المحلة أو أمام مجلس الهجرة السويدي.
    New resemblances had been emerging, like the rolling back of civil liberties and the rise in the power of the police. UN وقد نشأت عوامل متشابه جديدة مثل تراجع الحريات المدنية وقيام سلطة الشرطة.
    What is clear is that the use of police power is not always the best method. UN أما الشيء الواضح تماما فهو أن استعمال سلطة الشرطة لا يعتبر أفضل طريقة في جميع الحالات.
    The future code of criminal procedure should clarify the authority of the police and the principles of acceptable policing methods. UN وينبغي أن توضح مدونة الإجراءات الجنائية القادمة سلطة الشرطة والمبادئ المقبولة لأساليب الشرطة.
    The police authority is the case-handling authority UN سلطة الشرطة هي السلطة التي تتولى النظر في القضية:
    When so requested by the authority or court that has made a detention order the police authority shall provide the assistance needed to enforce the order. UN تقدم سلطة الشرطة المساعدة اللازمة لتنفيذ أمر الاحتجاز بناء على طلب السلطة أو المحكمة التي أصدرته.
    If the Swedish Migration Board so requests, the police authority shall also provide the assistance needed to move an alien being held in detention. UN تقدم سلطة الشرطة أيضا المساعدة اللازمة لإبعاد أجنبي محتجز إذا طلب منها ذلك مجلس الهجرة السويدي.
    Therefore, the police authority faced the daunting challenge of ensuring a neutral role in the conflict. UN لذلك، واجهت سلطة الشرطة تحدياً جسيماً في التزام دور حيادي في النزاع.
    This continues to threaten all levels of governance, including police authority and the wider rule of law. UN ولا يزال هذا الأمر يهدد الحكم بجميع مستوياته، بما في ذلك سلطة الشرطة وسيادة القانون بوجه عام.
    Moreover, under Brazilian law only a medical examination authorized by a police authority was valid in court. UN وعلاوة على ذلك، تقضي أحكام القانون البرازيلي بأنه لا يُقبل في المحكمة سوى الفحص الطبي الذي تأذن بإجرائه سلطة الشرطة.
    Subsequently, the local police authority issues the stay permit for humanitarian reasons. UN وبالتالي، تصدر سلطة الشرطة المحلية تصريح الإقامة لأسباب إنسانية.
    At this stage, judicial collaboration can start with reporting to the relevant police authority, if the victim decides to do so. UN وفي هذه المرحلة، يمكن البدء في التعاون القضائي بإبلاغ سلطة الشرطة المعنية إذا قررت الضحية أن تفعل ذلك.
    police authority in the Federal Republic of Germany falls within the remit of the Federal Länder. UN تدخل سلطة الشرطة في جمهورية ألمانيا الاتحادية في اختصاص الولايات الاتحادية.
    This requires the establishment of a minimum of police authority. UN ويتطلب هذا إنشاء حد أدنى من سلطة الشرطة.
    The legislation broadens the power of the police to issue eviction/restraining orders on the spot, as a preventive response to dangerous conduct. UN ويوسِّع التشريع نطاق سلطة الشرطة لتشمل مسألة أوامر الإخلاء/التقييد على الفور، بوصفها رداً احترازياً على سلوك خطير.
    163. The Committee remains deeply concerned about the power of the police to decide to hold a person incommunicado for up to two weeks. UN ١٦٣ - ولا يزال يساور اللجنة بالغ القلق بشأن سلطة الشرطة في احتجاز اﻷفراد لمدة قد تصل الى اسبوعين.
    18. The Committee remains deeply concerned about the power of the police to decide to hold a person incommunicado for up to two weeks. UN ٨١- ولا يزال يساور اللجنة بالغ القلق بشأن سلطة الشرطة في احتجاز اﻷفراد لمدة قد تصل الى اسبوعين.
    While the " police power " is reserved to the States under the Constitution, actions taken pursuant to it may not limit or infringe upon federally protected rights. UN وفي حين أن " سلطة الشرطة " مقصورة على الولايات بموجب الدستور، فإن الاجراءات التي تتخذ بموجبها ينبغي ألا تخل بالحقوق المحمية على النطاق الاتحادي.
    Amendments to the criminal code serve to reduce judicial control over the police and to concentrate police power in the hands of a few individuals. UN والتعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي تقلِّل من السيطرة القضائية على الشرطة وتجعل سلطة الشرطة مركَّزة في أيدي عدد من الأفراد.
    The Criminal Procedure Code regulates the authorities and actions of the police, it specifies the register of search-related actions that the police undertakes, as well as the authority of the police to undertake anti-terrorist checks. UN وينظم قانون الإجراءات الجنائية سلطات وإجراءات الشرطة، وينص تحديدا على تسجيل الإجراءات المتعلقة بالتفتيش الذي تجريه الشرطة، فضلا عن سلطة الشرطة في إجراء عمليات التحقق لمكافحة الإرهاب.
    Domestic violence laws have also been reviewed to strengthen police powers and responses to family violence incidents. UN كما أُعيد النظر في القوانين المتعلقة بالعنف المنزلي لتعزيز سلطة الشرطة وأساليب تعاملها مع حالات العنف الأسري.
    In a decision adopted on 12 May 2011, Congress requested that such powers should be transferred to the President of the Government, alongside the general administrative policing powers exercised by the High Commissioner. UN وحث الكونغرس في قراره المؤرخ 12 أيار/مايو 2011 على نقل هذه السلطة إلى رئيس الحكومة، علاوة على سلطة الشرطة الإدارية العامة للمفوض السامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد