The alleged victim of human trafficking in this case was a woman of Slovenian citizenship recruited through Spain. | UN | وكانت ضحية الاتجار بالبشر المدّعاة في هذه القضية مواطنة سلوفينية استُقدمت عبر إسبانيا. |
That readiness has been confirmed by the decision of the Security Council to include a Slovenian contingent in the peacekeeping operation in Cyprus. | UN | وتأكد هذا الاستعداد بقرار مجلس اﻷمن ضم فرقة سلوفينية الى عملية حفظ السلام في قبرص. |
No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that, | Open Subtitles | لا، أنا سلوفينية ستيرية، على وجه الدقة متزوجة من صربيا و مواطن صربي والجمـيـع يـعـلـم ذلـك |
According to local NGOs, around 100 Slovenian women and girls have been trafficked abroad, mostly to Western European countries. | UN | ووفقا لما ذكرته منظمات غير حكومية محلية، فقد جرى تهريب حوالي 100 امرأة وفتاة سلوفينية للخارج، معظمهن لبلدان في أوروبا الغربية. |
Another Slovenian initiative, in the form of a transfer of European Union best practices on counter-terrorism, is being carried out in the Western Balkans in an effort to improve national capabilities through a comprehensive and structured approach. | UN | ويجري تنفيذ مبادرة سلوفينية أخرى، في شكل تبادل أفضل ممارسات الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب، في منطقة البلقان الغربية سعيا إلى تحسين القدرات الوطنية عن طريق اتخاذ نهج شامل ومنظم. |
In fact I'm Styrian, Slovenian, | Open Subtitles | في الواقع أنا ستيرية، سلوفينية |
The case concerns a contract for the supply of goods (rabbits) between a Slovenian company (supplier) and an Italian company (buyer). | UN | تخصّ هذه القضية عقداً بشأن توريد بضائع (أرانب) أُبرم بين شركة سلوفينية (المورِّد) وشركة إيطالية (المشتري). |
A Slovenian version of the Protocols was published in May 2010 on the tenth anniversary of their adoption, in order to raise public awareness of their content. | UN | وجرى إصدار نسخة سلوفينية من البروتوكولين في أيار/مايو 2010 بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتمادهما بغية توعية الجمهور بمضمونهما. |
The " Brdo Process " , a Slovenian initiative, was launched in March 2010 with the aim, among others, of enhancing judicial cooperation in criminal matters among the western Balkan States. | UN | وفي آذار/ مارس 2010، أُطلقت ' ' عملية بردو``، وهي مبادرة سلوفينية تهدف في جملة أمور إلى تعزيز التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين دول غرب البلقان. |
54. Under the Constitution, the Slovenian minority, like all other minorities, enjoyed all their rights, including the double voting right, and Croatia supported various Slovenian cultural events held in the country. | UN | 54- وبموجب الدستور، تتمتع الأقلية السلوفينية، مثل جميع الأقليات الأخرى، بجميع حقوقها، بما في ذلك حق التصويت المزدوج، وتقدم كرواتيا الدعم لأنشطة ثقافية سلوفينية مختلفة في البلد. |