The Convention on the Western Indian Ocean tuna Organization (WIOTO) entered into force in 1994 but is not yet operational. | UN | وأصبحت اتفاقية منظمة سمك التون في غربي المحيط الهندي نافذة في عام ١٩٩٤ لكن لم يعمل بها بعد. |
One important form of cooperation is the establishment of institutional arrangements effectively to manage and develop tuna resources. | UN | وأحد اﻹشكال الهامة للتعاون هو إقامة ترتيبات مؤسسية لكي تدير موارد سمك التون وتنميها بشكل فعال. |
National policies on sustainable management of tuna resources are also being developed. | UN | ويجري أيضا تطوير السياسات الوطنية بشأن اﻹدارة المستدامة لموارد سمك التون. |
The programme will focus on tuna fisheries and deep-sea fisheries and ecosystems. | UN | وسيركِّز البرنامج على مصائد سمك التون ومصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة. |
Measures have also been taken to reduce the by-catch of dolphins and marine turtles when catching tuna. | UN | واتخذت أيضا تدابير لخفض الصيد العرضي للدلافين والسلاحف لدى صيد سمك التون. |
In the light of commitments made in Kobe, Canada is disappointed that more definitive action has not been taken, as the opportunity has arisen, to take stronger conservation measures to protect tuna. | UN | وفي ضوء الالتزامات التي قُطعت في كوبي، تشعر كندا بخيبة الأمل لأنه لم يتم اتخاذ إجراء أكثر حسما، حين سنحت الفرصة، باتخاذ تدابير أقوى للحفظ بغية حماية سمك التون. |
178. Commission for the Conservation of Southern Bluefin tuna. | UN | 178- لجنة حفظ سمك التون الجنوبي الأزرق الزعانف. |
It had published advice regarding some tuna species, including the status of the stocks of tuna and consideration of the effects of fishing on the marine ecosystem. | UN | وقالت إنها نشرت نصائح تتعلق ببعض أنواع سمك التون، بما في ذلك حالة أرصدة سمك التون والنظر في آثار الصيد على النظام الإيكولوجي البحري. |
As a result of increasing demand for tuna for canning, industrial fisheries began during the 1940s and 1950s. | UN | ونتيجة لتزايد الطلب على سمك التون لأغراض التعليب، بدأت عمليات الصيد الصناعية في الظهور خلال الأربعينات والخمسينات. |
Quotas for yellowfin tuna in that region were first established in 1966. | UN | وحددت حصص صيد سمك التون الأصفر الزعنف في تلك المنطقة للمرة الأولى في عام 1966. |
Export of tuna constituted 77 per cent of Maldives total marine product exports in 2003. | UN | وقد شكلت صادرات سمك التون 77 في المائة من إجمالي صادرات المنتجات البحرية لجزر الملديف في عام 2003. |
At that meeting, a course of action to conserve and manage tuna through cooperation among the five RFMOs was adopted. | UN | وفي ذلك الاجتماع، اتخذت مجموعة من الإجراءات لحفظ وإدارة سمك التون من خلال التعاون بين المنظمات الخمس. |
Bigeye tuna are fished substantially above the MSY level. | UN | أما سمك التون اﻷنجل فيجري صيده بنسبة تفوق الى حد بعيد مستوى أقصى محصول مستدام. |
Southern bluefin tuna are over-exploited. | UN | أما سمك التون الجنوبي ذو الزعنفة الزرقاء فهو مستغل الى حد اﻹفراط. |
In the eastern Atlantic, the stock of yellowfin tuna is exploited at about the MSY level. | UN | في شرق المحيط اﻷطلسي، يستغل رصيد سمك التون ذو الزعنفة الصفراء في حدود مستوى أقصى محصول مستدام. |
The status of northern bluefin tuna in the North Pacific is uncertain but may be overfished. | UN | إن حالة سمك التون الشمالي ذي الزعنفة الزرقاء في شمال المحيط الهادئ غير مؤكدة لكن من المحتمل أن يكون صيده مفرطا. |
The southern bluefin tuna is over-exploited. | UN | أما سمك التون الجنوبي ذو الزعنفة الزرقاء فمستغل على نحو مفرط. |
Indo-Pacific tuna Development and Management Programme (IPTP); | UN | برنامج تنمية سمك التون وإدارته في منطقة المحيطين الهندي والهادي |
Additionally, the catch of cephalopods, which had potential for further development, has increased, and tuna has remained an important export commodity for the area. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، زاد المصيد من رأسيات اﻷرجل، التي هناك إمكانية لزيادة تنميتها، وظل سمك التون سلعة تصدير هامة للمنطقة. |
In fact, only a small number of the countries report on their tuna fleets. | UN | وهناك عدد قليل في الواقع من هذه البلدان يقوم باﻹبلاغ عن أساطيل صيد سمك التون. |
" Two fishery bodies have recently been established to deal with the conservation and management of tunas in the Indian Ocean. | UN | " أنشئت مؤخرا هيئتان لمصائد اﻷسماك لمعالجة حفظ وإدارة سمك التون في المحيط الهندي. |
The oceanic horse mackerel is the only known straddling stock in this region and nothing is known of its potential and status. | UN | إن سمك التون الكبير المحيطي هو الرصيد المتداخل المناطق الوحيد المعروف في هذه المنطقة، ولا يعرف شيء عن امكانياته ومركزه. |
44 Report of the Third Session of the IOTC, Mahé, Seychelles, 9-12 December 1998, para. 34; comments of the CCSBT representative, appendix F. | UN | )٤٤( تقرير الدورة الثالثة للجنة تون المحيط الهندي، ماهي، سيشيل، ٩ - ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الفقرة ٣٤؛ تعليقات ممثل لجنة حفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعانف، الملحق واو. |