I suggest you do a microscopic analysis of the frontal bone via cross sections, one cell thick. | Open Subtitles | أقترح عليكي أن تقومي بتحليل مجهري من العظم الجبهي عبر المقاطع العرضية، خلية واحدة سميكة |
And the Blue Sky has not grown thick with ice. | Open Subtitles | و قد السماء الزرقاء لم نمت سميكة مع الثلج. |
They bolted a thick, industrial aluminum cover into the frame. | Open Subtitles | انها سميكة . غطاء من الألمنيوم الصناعي في الإطار. |
My mucosa's so thick, you could stand a spoon in it. | Open Subtitles | مادتي المخاطية سميكة جدا لدرجة أنك تستطيع توقيف معلقة عليها |
Now the topsoil lies in layers many meters thick in the bottom of valleys or is found as mud in rivers. | Open Subtitles | الآن تكمن التربة السطحية داخل أمتار من طبقات سميكة في قاع الوديان أو توجد على شكل طين في الأنهار |
You need to wear thick clothes. You can't cross the Cobantasi pass. | Open Subtitles | . تحتاج لارتداء ملابس سميكة . لا يمكنك العبور بدون تصريح |
I know, it's so thick, you can hardly keep your eyes open. | Open Subtitles | أعلم انها سميكة جدا. وأنكِ بالكاد يمكن أن تبقي عينيك مفتوحة |
How can someone with glasses that thick be so stupid? | Open Subtitles | كيف لشخص ذو نظارات سميكة أن يكون غبياً هكذا؟ |
This needle's too thick. Let's go with a phlebotomy. | Open Subtitles | هذه الابرة سميكة يجب علينا ادخالها من السرة |
Tens of thousands of years of patient water dripping has left a thick coating of calcide on this skull. | Open Subtitles | منذ عشرات الآلاف من السنوات قطرات من الماء المستمرة تركت طبقة سميكة من الكالسيت على هذه الجمجمة |
He has a very thick skull. It's very rare. | Open Subtitles | لدية جمجمة سميكة و هذا الشئ نادراً للغاية |
I had no idea it was so thick in here. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أيّ فكرة انها سميكة جدًّا هنا. |
Another set of bacteria live off these sulphides, coating the bones in thick mats. | UN | وتعيش مجموعة أخرى من البكتريا على هذه الكبريتدات التي تغلف العظام بجدائل سميكة. |
The international community must therefore resist the temptation to build thick walls of exclusion or resort to xenophobia or other forms of discrimination under the pretext of measures to ensure national security. | UN | وبالتالي، على المجتمع الدولي أن يقاوم إغراء بناء جدران سميكة من الإقصاء، أو اللجوء إلى كره الأجانب، أو غيره من أشكال التمييز، تحت ذريعة اتخاذ تدابير لضمان الأمن الوطني. |
The Kalahari Desert in the east and north is characterised by thick layers of the terrestrial land and limestone and scarcity rainfall. | UN | وصحراء كالاهارى في الشرق والشمال تتسم بطبقات سميكة من الأراضي الصخرية والرملية والجيرية وبندرة الأمطار. |
Consequently, it can take 60 million years to form a thick crust. | UN | وبالتالي، قد تستغرق عملية تكون قشرة سميكة 60 مليون سنة. |
Houses, infrastructure and agricultural crops were flattened and covered by a thick layer of mud, fallen trees and logs. | UN | وطـُمست المنازل والبنية الأساسية والمحاصيل الزراعية التي غطـتها طبقة سميكة من الأوحال والأشجار الساقطة وجذوع الأشجار. |
There was no furniture or bedding in the cells, and the tiled floor was covered in a thick layer of dust. | UN | ولا يوجد أي أثاث أو مستلزمات نوم في الزنزانات، والأرضية المبلطة تكسوها طبقة سميكة من الغبار. |
His legs were covered, and he was wearing an American thick helmet. | UN | وكانت رجلاه مغطاتين وكان يرتدي خوذة واقية سميكة أمريكية الصنع. |
If they're anything like regular rhinos, they'll sleep under thick brush. | Open Subtitles | إذا كانت مثل حيوانات وحيد القرن العادية فستنام تحت أغصان سميكة لذا، يمكننا البدء من هناك |
All the other rings are thin, but this one's fat and red, see? | Open Subtitles | كل الحلقات الأخرى نحيفة لكن هذه سميكة و حمراء. أتري؟ |
Now, if I were buying my coffin, I would get one with thicker walls so you couldn't hear the other dead people. | Open Subtitles | إن كنت أشتري أنا كفني كنت سأحضر واحداً جدرانه سميكة حيث لا تسمع بقية الموتى |
Burns are full thickness to his back and right chest, constricting his breathing. | Open Subtitles | الحروق سميكة بالظهر و الجانب الأيمن من الصدر تعيق تنفسه |