ويكيبيديا

    "سنة ممن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years who
        
    • one year's
        
    • years of age who
        
    Countries with 30% reduction in proportion of children aged 2-14 years who experience violent disciplinary practices UN البلدان التي تشهد انخفاضاً مقداره 30 في المائة في نسبة الأطفال من عمر سنتين إلى 14 سنة ممن يكونون قد تعرضوا لممارسات تأديبية عنيفة
    (c) The juvenile assize court is competent to try minors aged 16 to 18 years who have committed one or more crimes. UN )ج( ولمحكمة اﻷحداث الدورية اختصاص محاكمة القصﱠر الذين تتراوح أعمارهم بين ٦١ و٨١ سنة ممن ارتكبوا جريمة واحدة أو أكثر.
    All women between the ages of 50 and 65 years who reside in Luxembourg and are affiliated to a Luxembourg health insurance scheme were invited to have a mammogram. UN وقد وجهت الدعوة إلى جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٥٠ سنة و ٦٥ سنة ممن يقمن في لكسمبرغ وينتسبن إلى أحد صناديق التأمين ضد اﻷمراض في لكسمبرغ لتقديم أنفسهن ﻹجراءات التصوير اﻹشعاعي للثدي.
    A survey in the Netherlands also shows a slight decrease in the number of students aged 12 to 18 years who have used cannabis once in their life. UN 58- كما تظهر دراسة استقصائية أجريت في هولندا حدوث انخفاض طفيف في عدد الطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و18 سنة ممن تعاطوا القنب مرة واحدة في حياتهم.
    Persons sentenced to a term of less than one year's detention and persons detained for a debt owed to the State in respect of a felony or misdemeanour who have a criminal record; UN `4` المحكومون بأقل من سنة ممن لهم سابقة قضائية، الموقوفون لدين نحو الدولة بمادة جناية أو جنحة إذا كانت لهم سوابق قضائية.
    It provides for the award of school grants to 12,150 children between 7 and 15 years of age who work and do not study, in 23 cities throughout the country, and the award of school grants and financial support to the families of 1,050 children between 7 and 15 years of age performing dangerous work, in 18 cities throughout the country; UN وهو يقدم منحاً دراسية إلى 500 12 طفل بين عمر 7 سنوات وعمر 15 سنة ممن يعملون ولا يدرسون، في 23 مدينة في أنحاء البلد، ويقدم منحاً دراسية ودعماً مالياً لأسر 050 1 طفلاً من هذا العمر يؤدون أعمالاً خطرة، في 18 مدينة في أنحاء البلد؛
    Reduction in Social Security premiums (30% during 30 months) for young men up to 30 years and women up to 35 years who start their own business. UN :: تخفيض أقساط الضمان الاجتماعي (30 في المائة خلال 30 شهرا) للشبان حتى سن 30 سنة وللنساء حتى سن 35 سنة ممن يستهلون أعمالهم التجارية؛
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from skilled health personnel, at least once. UN (أ) معدلات النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظف صحة من ذوي المهارة مرة واحدة على الأقل.
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from skilled health personnel, at least once. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مدربين مرة واحدة على الأقل.
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from skilled health personnel, at least once. UN (أ) النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مهرة مرة واحدة على الأقل.
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from skilled health personnel, at least four times. UN (أ) النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مهرة مرة أربع مرات على الأقل.
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from skilled health personnel at least once. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مدربين مرة واحدة على الأقل.
    Countries with 20% reduction in proportion of girls 15-19 years who have ever experienced sexual violence (forced to have sexual intercourse), in countries with prevalence of at least 5% UN البلدان التي تشهد خفضاً بمقدار 20 في المائة من نسبة الفتيات من سن 15 إلى 19 سنة ممن يكن قد تعرضن للعنف الجنسي (وأُجبرن على ممارسة الاتصال الجنسي) في البلدان التي تشيع فيها هذه الظاهرة بنسبة 5 في المائة على الأقل
    It is sufficient to point out that four of every five young persons between the ages of 20 and 24 years who live in the 20 per cent of households earning the highest incomes finish secondary school; at the other end, only one of every five young persons in that age group who are from the 20 per cent of households earning the lowest incomes have managed to do so. UN ويكفي إيضاح أن أربعة من كل خمسة من الشباب بين الفئة العمرية 20 و 24 سنة ممن يعيشون في 20 في المائة من الأسر التي تكسب أعلى الدخول هم الذين يكملون المدرسة الثانوية. وعند الطرف الآخر من المعادلة فإن فرداً واحداً فقط من كل خمسة من الشباب في نفس الفئة العمرية ممن ينتمون إلى 20 في المائة من الأسر المعيشية التي تكسب أدنى الدخول هو الذي أتيح له هذا الأمر.
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from any provider (skilled or unskilled) at least four times. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين الرعاية السابقة للولادة أثناء الحمل المقدمة من قبل أي من العاملين في مجال الرعاية الصحية (سواء من المدربين أو غير المدربين) أربع مرات على الأقل.
    a Proportion of women aged 15-49 years who received antenatal care during pregnancy from any provider (skilled or unskilled), at least four times. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين الرعاية السابقة للولادة أثناء الحمل المقدمة من قبل أي من العاملين في مجال الرعاية الصحية (سواء من المدربين أو غير المدربين) أربع مرات على الأقل.
    a Percentage of young women and men aged 15-24 years who correctly identify the two major ways of preventing the sexual transmission of HIV (using condoms and limiting sex to one faithful, uninfected partner), who reject two common local misconceptions and who know that a healthy-looking person can transmit the AIDS virus. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Percentage of young women and men aged 15-24 years who correctly identify the two major ways of preventing the sexual transmission of HIV (using condoms and limiting sex to one faithful, uninfected partner), who reject two common local misconceptions and who know that a healthy-looking person can transmit the AIDS virus. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة.
    a Percentage of women and men aged 15 to 24 years who correctly identify the two major ways of preventing the sexual transmission of HIV (using condoms and limiting sex to one faithful, uninfected partner), reject two common local misconceptions and know that a healthy-looking person can transmit HIV. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة ممن يتعرفون على الطريقتين الرئيسيتين لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي (وهما استخدام الرفالات والاقتصار على شريك واحد مخلص غير مصاب)، ويرفضون تصوّرين خاطئين شائعين على الصعيد المحلي، ويعرفون أن فيروس الإيدز يمكن أن ينتقل إليهم من شخص يبدو بصحة جيدة
    The ages of homeworkers differ depending upon the category of homeworker. Most homeworkers are between the ages of 25-49, while their assistants may include child laborers (more than the other two categories) and those aged 15-39 years (Table 27). Sub-contractors are adults between the ages of 30-49 years who can handle tasks and make decisions. UN 188 - على أن أعمار العاملين المنزليين تختلف حسب فئة العامل المنـزلي فمعظم هؤلاء العاملين تتراوح أعمارهم بين سن 25 و49 سنة بينما قد يشمل مساعدوهم عمالاً من الأطفال (أكثر من الفئتين الأخريين) وكذلك ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و39 سنة (الجدول 27) أما مقاولو الباطن فهم بالغون تتراوح أعمارهم بين 30 و49 سنة ممن يستطيعون إدارة المهام واتخاذ القرارات.
    Persons sentenced to a term of less than one year's detention and persons detained for a debt owed to the State in respect of a felony or misdemeanour who have a criminal record; UN `4` المحكومون بأقل من سنة ممن لهم سابقة قضائية، الموقوفون بدين نحو الدولة بمادة جناية أو جنحة إذا كانت لهم سوابق قضائية؛
    Please provide updated information on any measures to modify the current legislation on abortion, in particular any measure to impose parental authorization for girls between 16 and 18 years of age who are seeking legal abortion. UN كما يرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تدابير تم اتخاذها لتعديل التشريعات الراهنة بشأن الإجهاض وخاصة أي تدبير من شأنه فرض السلطة الأبوية للفتيات اللائي يتراوح عمرهن بين 16 و 18 سنة ممن يلتمسن الإجهاض القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد