ويكيبيديا

    "سنة منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • year since
        
    • years since
        
    • years after
        
    • years of
        
    • years have passed since
        
    • a year
        
    • years ago
        
    • annually since
        
    • year has elapsed since
        
    Every year, since the inception of the Office of the Ombudsman in 2002, the majority of visitors have been international Professional staff. UN وكان معظم زائري مكتب أمين المظالم كل سنة منذ بدء عمله في عام 2002 من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية.
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Early marriage for girls is still practised though the median age at marriage has increased from 16 to 17 years since 2002. UN ولا تزال ممارسة تزويج الفتيات مبكرا قائمة، وإن ارتفع متوسط سن الزواج من 16 إلى 17 سنة منذ عام 2002.
    was only 20 years since legislation had been passed to enable women who had not married before the age of 35 to inherit. UN ولم تمر سوى ٠٢ سنة منذ صدور التشريع الذي يمكن المرأة التي لم تتزوج قبل سن ٥٣ سنة من أن ترث.
    The minimum wage has been increased every year since 2000. UN زاد الحد الأدنى للأجور كل سنة منذ سنة 2000.
    How could I? We've been going every year since I was 7. Open Subtitles كيف أنسى ،نحن نذهب كل سنة منذ أن كنت في السابعة
    We invited him to Old-timers' Day every year since he retired. Open Subtitles لقد دعوناه إلى يوم المؤشرات القديمة كل سنة منذ تقاعده
    I've been to every Harborfest every year since I was born. Open Subtitles لقد اشتركت في كل مهرجانات هاربورفيست كل سنة منذ ولادتي
    I've been getting a raise every year since I became a manager. Open Subtitles لقد كنت أحصل على علاوة كل سنة منذ أن أصبحت مديرة
    Every year since the beginning of the food crisis in 2007, all agribusinesses had increased their profits. UN فكل سنة منذ بداية أزمة الغذاء في سنة 2007، عملت جميع الأعمال التجارية الزراعية على زيادة أرباحها.
    Every year since its inception, the ICC has reached important milestones in its development, and 2009 has been no exception. UN وكل سنة منذ إنشائها، وصلت المحكمة الجنائية الدولية إلى مراحل بارزة في عملية تطويرها، ولم تكن سنة 2009 استثناء.
    Thus over 200,000 placements are recorded for every year since 2002. UN وهكذا فقد سجلت حالات تجاوز 000 200 حالة لتنسيب العمال للعمل في الخارج كل سنة منذ عام 2002.
    Thus over 200,000 placements are recorded for every year since 2002. UN وهكذا فقد سجلت حالات تجاوز 000 200 حالة لتنسيب العمال للعمل في الخارج كل سنة منذ عام 2002.
    The average length of service of staff with permanent appointments has increased by 0.8 years since 1999. UN وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999.
    I'll bet he is. It's about 40 years since the war. Open Subtitles أعتقد بأنه كذلك، لقد مرت أربعين سنة منذ حلول الحرب
    [man] It's been 35 years since I come to this country. Open Subtitles لقد كانت 35 سنة منذ أن أتيت إلى هذه البلد
    It's been maybe 30 years since I've been in there. Open Subtitles لقد مرّت ربما 30 سنة منذ أن كنت بالداخل.
    It's been 20 years since he's been seen in the city. Open Subtitles ولقد مرت 20 سنة منذ ان تم رؤيته في المدينة.
    It's been 97 years since a nuclear apocalypse killed everyone on Earth, leaving the planet simmering in radiation. Open Subtitles مرّت 97 سنة منذ حصول كارثة نووية قتلت الجميع على الأرض تاركةً الكوكب يغلي بسبب الإشعاع
    That over 70 years after it was constructed The concrete deep inside Open Subtitles حيث أنه لمدى 70 سنة منذ بنائه العمق الخرساني الداخلي مازال معالج.
    In the last years of the twentieth century, much of the progress we have achieved in 32 years of independence in social welfare is being reversed by the rapid spread of this most terrible disease. UN ففي السنوات الأخيرة من القرن العشرين، أدى الانتشار السريع لهذا المرض المروع للغاية إلى تراجع معظم التقدم الذي حققناه في مجال الرعاية الاجتماعية في فترة 32 سنة منذ حصولنا على الاستقلال.
    Twelve years have passed since the most recent expansion. UN وقد انقضت اثنتا عشر سنة منذ زيادة الأعضاء الأخيرة.
    More than a year has passed since I faced Theokoles. Open Subtitles لقد مر أكثر من سنة منذ أن واجهت مصارعاً.
    It was 16 years ago that the Conference fulfilled one of its mandates by successfully negotiating and concluding the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996. UN فقد انقضت 16 سنة منذ أن أدى المؤتمر إحدى ولاياته بالتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإبرامها بنجاح في عام 1996.
    The Islamic Republic of Iran has continuously supported the resolution, adopted annually since 1999, on follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. UN وقد أيدت جمهورية إيران الإسلامية باستمرار القرار الذي يُتخذ كل سنة منذ عام 1999 فيما يتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها.
    One year has elapsed since the end of the International Decade for a Culture of Peace and Nonviolence for the Children of the World, in 2010. UN لقد انقضت سنة منذ نهاية العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد