ويكيبيديا

    "سنة من الاحتلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years of occupation
        
    The Palestinian people had endured more than 50 years of occupation and suffering. UN وقد عانى الشعب الفلسطيني لمدة تزيد عن 50 سنة من الاحتلال والمشقات.
    After nearly 50 years of occupation and conflict, Jerusalem had become a badly damaged city. UN وبعد ما يقرب من 50 سنة من الاحتلال والنزاع، غدت القدس مدينة متضررة بشدة.
    The economic hardship resulting from 27 years of occupation continues, policies of repression are still in place and the forcible confiscation of Palestinian lands for the building of new settlements continues unabated. UN فالبؤس الاقتصادي الناتج عن أكثر من ٢٧ سنة من الاحتلال لــم يتغير، والسياسات القمعية متواصلـــة، كما لـم تتوقـــف مصادرة اﻷراضـــــي الفلسطينية بالقوة لصالـــح المستوطنات.
    The strict controls imposed on Palestinian workers from the Gaza Strip entering Israel, combined with catastrophic unemployment at home and the disastrous state of the economy after 27 years of occupation, had caused a dramatic increase in tension. UN وتسببت القيود الصارمة المفروضة على العمال الفلسطينيين من غزة عند دخول اسرائيل، مقرونة بالبطالة المفجعة داخليا وحالة الاقتصاد المتردية بعد ٢٧ سنة من الاحتلال في ارتفاع حدة التوتر ارتفاعا شديدا.
    53. Forty years of occupation did not alter the status of Palestine as an occupied territory or the obligations of the international community towards the civilian population. UN 53 - ولم تغير أربعون سنة من الاحتلال مركز فلسطين كأرض محتلة، أو التزام المجتمع الدولي إزاء السكان المدنيين.
    Col. Farouk Amin, the Commander of the Palestinian District Coordinating Office, noted that the Israelis had not built the road during 28 years of occupation and were doing so now just in order to give everyone a bad feeling about peace. UN ولاحظ العقيد فاروق أمين، قائد المكتب التنسيقي للمناطق الفلسطينية، أن اﻹسرائيليين لم يبنوا الطريق طيلة ٢٨ سنة من الاحتلال وهم يفعلون ذلك اﻵن لمجرد جعل الجميع يشعر بعدم الارتياح للسلام.
    Underlying the discussions in both meetings was the consensus on the responsibility of the international community, including the United Nations, Member States and intergovernmental bodies, for ending the 30 years of occupation and 50 years of dispossession of the Palestinian people. UN ومضى قائلا إن المناقشات في الاجتماعين كليهما كشفت عن وجود توافق في اﻵراء على أن من مسؤولية المجتمع الدولي، بما فيه اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية، إنهاء ٣٠ سنة من الاحتلال و ٥٠ سنة من حرمان الشعب الفلسطيني مما يملك.
    It should be recalled, however, that these weaknesses arise from the legacy of 35 years of occupation and distorted economic relations with Israel and isolation from regional and global markets, much more than from the experience of the limited, and by design provisional, interim period of self-government arrangements. UN إلا أنه ينبغي التذكير بأن جوانب الضعف هذه ناشئة عن إرث تراكم على مدى 35 سنة من الاحتلال والعلاقات الاقتصادية المشوهة مع إسرائيل والعزلة عن الأسواق الإقليمية والعالمية أكثر بكثير من كونها ناشئة عن تجربة الفترة الانتقالية المحدودة لترتيبات الحكم الذاتي والتي يفترض أن تكون مؤقتة.
    During a seminar held at Tel Aviv University under the title " Peace, Peace and There is No Peace: 28 years of occupation " , Dr. Shafi stated that, in his view, Palestinians in Gaza were undergoing a process of " cantonization " and cautioned that the process could soon spread to the West Bank. UN وخلال حلقة دراسية عقدت في جامعة تل أبيب تحت عنوان " السلام، والسلام ولا سلام: ٢٨ سنة من الاحتلال " صرح الدكتور عبد الشافي بأن الفلسطينيين في قطاع غزة يتعرضون، من وجهة نظره، لعملية " تقسيم " وحذر من أن هذه العملية يمكن أن تمتد قريبا إلى الضفة الغربية.
    For that reason, allow me to refer to the outrageous situation that continues to prevail in the Non-Self-Governing Territory of East Timor, which still awaits the conclusion of a decolonization process brutally interrupted by 20 years of occupation by Indonesia. UN ولهذا السبب، اسمحوا لي بأن أشير الى الحالة البشعة التي لا تزال سائدة في اقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي، والذي لا يزال ينتظر إكمال عملية إنهاء الاستعمار التي عطلتها بشكل وحشي ٢٠ سنة من الاحتلال الاندونيسي.
    45. A renewed Israeli economic strategy to improve the quality of life in the occupied Palestinian territory would testify to a failure to heed the lessons of 40 years of occupation. UN 45- وإن وضع استراتيجية اقتصادية إسرائيلية مجددة لتحسين نوعية الحياة في الأرض الفلسطينية المحتلة هو أمر يشهد على الفشل في الاستفادة من الدروس المستخلصة من تجربة 40 سنة من الاحتلال.
    179. One of the Special Committee’s interlocutors stated that he was truly surprised by the resilience, steadfastness and tolerance of the Palestinian population and their confidence in the future after more than 30 years of occupation, 8 years of intifada, imprisonment and all the closures imposed on them by the Israeli authorities, concluding that they are an extraordinary people. UN ١٧٩ - وذكر أحد محاوري اللجنة الخاصة أنه أدهشته حقا مرونة السكان الفلسطينيين وثباتهم وتسامحهم وثقتهم في المستقبل بعد ثلاثين سنة من الاحتلال و ثماني سنوات من الانتفاضة، والسجن وإغلاق اﻷراضي الذي تفرضه عليهم السلطات اﻹسرائيلية، مستنتجا من ذلك كله أنه شعب رائع.
    (j) 25–28 August 1997, United Nations international non-governmental organization meeting, European non-governmental organization symposium on the question of Palestine (ending 30 years of occupation, the role of non-governmental organizations); UN ٢٥-٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ اجتماع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، النــدوة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين )إنهـــاء ٣٠ سنة من الاحتلال: دور المنظمات غير الحكومية(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد