ILO reports that 41 per cent of women aged 15 years and above are economically active in the world today. | UN | وتفيد منظمة العمل الدولية بأن ٤١ في المائة من النساء، من سن ١٥ سنة وما فوقها، نشطات اقتصاديا في العالم اليوم. |
Demographic indicators for females aged 15 years and over in urban and rural areas, 1996 Urban | UN | المؤشرات الديموغرافية للإناث اللاتي يبلغن من العمر 15 سنة وما فوقها في المناطق الحضرية والريفية، 1996 |
Number of females aged 12 years and over by total of live births | UN | عدد الإناث من 12 سنة وما فوق حسب مجموع المواليد الأحياء |
Mercury's been working on one for over a year and they still haven't beaten it. | Open Subtitles | العنصر المعدني يعمل في واحدة لاكثر من سنة وما زالو غير قادرين على هزمه |
In 1950, only 8 per cent of the world population was aged 60 years or over. | UN | وفي عام 1950، بلغت نسبة 8 في المائة فقط من سكان العالم 60 سنة وما فوق. |
Proportion of the population 15 years of age and over that smokes, by sex Proportion that smokes | UN | تطور نسبة المدخنين في السكان أقل من 15 سنة وما فوق حسب الجنس. |
Thus, in 1991 the literacy rate for persons aged 15 years and over was 93.3 per cent. | UN | ففي عام ١٩٩١ كانت نسبة الملمين بالقراءة والكتابة لدى البالغة أعمارهم ١٥ سنة وما فوق ٩٣,٣ في المائة. |
Now, we have no idea what it is that we're up against, because nothing like this has been around in a thousand years and if we don't get stronger, then we're done for. | Open Subtitles | والآن نجهل كليًا ما نجابهه، لأن لا كيانًا مثلها وطأ الأرض منذ ألف سنة. وما لم نزد قوة، فقد قُضي علينا. |
You've hovered over him for 19 years and you still don't know what he's capable of. | Open Subtitles | تربّى في كنفك طوال 19 سنة وما زلت تجهلين قدراته. |
He's been testing the link between nicotine and lung cancer for 30 years and hasn't found any conclusive results. | Open Subtitles | هو يختبر العلاقة بين النيكوتين وسرطان الرئة ل30 سنة وما وجد أي نتائج حاسمة. |
Of the total women population, approximately 75.3% are those aged 39 years and below, and 5.6% are those aged 60 years and above. | UN | ومن بين مجموع السكان من النساء، هناك ما يقرب من 75.3 في المائة تتراوح أعمارهن بين 39 سنة وما دون ذلك، و 5.6 في المائة تتراوح أعمارهن بين 60 سنة وما فوقها. |
In 2009, there was a total of 310 000 employees on temporary contracts. In 2009, a third of women aged 25 to 29 years and a little over a fifth of persons aged 30 to 34 years were on temporary contracts. | UN | وفي العام نفسه، بلغ مجموع الموظفين بعقود مؤقتة 000 310 شخص، وكان ثلث النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و29 سنة وما يزيد قليلاً على خمس الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 30 و34 سنة يعملون بعقود مؤقتة. |
Kenya has established the Older Persons Cash Transfer programme which targets older persons aged 65 years and above. | UN | 235- وضعت كينيا برنامج التحويلات النقدية لكبار السن الذي يستهدف كبار السن الذين يبلغون من العمر 65 سنة وما فوق. |
Illiteracy rate for persons aged 15 years and over, 2006 - 2009 | UN | معدل الأمية بالنسبة للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ سنة وما فوق، ٢٠٠٦-2009 |
In second place are persons aged 60 years and over, most of whom give their main reason for not working, or for not looking for work, as the fact that they are pensioners. | UN | ويأتي في المرتبة الثانية الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم ٦٠ سنة وما فوق، ومعظمهم يبدون أن السبب الرئيسي لعدم العمل، أو لعدم البحث عن عمل، هو أنهم من أصحاب المعاشات. |
9. Number of females aged 12 years and over by total of live births 11 | UN | 9- عدد الإناث من 12 سنة وما وفوق حسب مجموع المواليد الأحياء 12 |
Table 28: Participation of population aged 15 years and more in formal, continuing and informal education, 2nd quarter 2003 aged 15+ | UN | الجدول 28: مشاركة السكان البالغين من العمر 15 سنة وما فوق في التعليم الرسمي والتعليم المتواصل مدى العمر والتعليم غير الرسمي، في الربع الثاني من عام 2003 |
To assess the quality of life of older persons residing in urban environments, focus groups were set up in 33 cities with people aged 60 years and older from lower- and middle-income areas. | UN | ولتقييم نوعية حياة المسنين المقيمين في بيئات حضرية، شُكلت مجموعات لاستطلاع آراء العينات المستهدفة في 33 مدينة، تتألف من أشخاص تبلغ أعمارهم 60 سنة وما فوق من مناطق ذات مستويات دخل متدنية ومتوسطة. |
The literacy rate for resident females aged 15 years and over has improved from 88% in 1999 to 91% in 2003. | UN | وقد تحسن معدل معرفة القراءة والكتابة بالنسبة إلى المقيمات في البلد البالغات من العمر 15 سنة وما فوقها، فارتفع من 88 في المائة عام 1999 إلى 91 في المائة عام 2003. |
I'm helping Daddy. Lisa, it says, "One year and up." | Open Subtitles | أنا أُساعد أبي ليسا، مكتوب هنا لعمر سنة وما فوق |
This is an exceptional measure due to the large number of reports received by the Committee every year and the consequent delay between the date of submission of a State party's report and its consideration by the Committee. | UN | وهذا التدبير هو تدبير استثنائي مردُّه العدد الكبير من التقارير التي تتلقاها اللجنة كل سنة وما يترتب عن ذلك من تأخير بين تاريخ تقديم الدولة الطرف لتقريرها ونظر اللجنة فيه. |
At ages 60 years or over, there were 81 men for every 100 women globally in 1998, and at ages 80 years or over, there were only 53 men for every 100 women. Figure III | UN | ففي الفئة العمرية ٦٠ سنة وما فوقها، كان ثمة ٨١ رجلا مقابل كل ١٠٠ امرأة على الصعيد العالمي في عام ١٩٩٨، وفي الفئة العمرية البالغة ٨٠ سنة فما فوقهــا لا تزيد نسبة الرجال عن ٥٣ رجلا لكل ١٠٠ امرأة. |
The target groups for this initiative are pregnant women, children up to the age of 5, adolescents between 10 and 15 years of age and adults aged 65 and older. | UN | وقد ركزت هذه العملية على الفئات التالية: النساء الحوامل، والأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات، والمراهقون الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و15 سنة والبالغون من 65 سنة وما فوق. |