ويكيبيديا

    "سنترا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sintra
        
    • Centra
        
    • Sentra
        
    This is particularly necessary when one notes the failure of the Council to meet important Sintra deadlines. UN ويكتسب هذا ضرورة خاصة عند ملاحظة إخفاق المجلس في تلبية المواعيد النهائية الهامة التي حددها إعلان سنترا.
    In the Sintra Declaration, both entities have been urgently requested to amend their property laws. UN وفي إعلان سنترا طلب من كلا الكيانين على وجه الاستعجال أن يعدلا قوانينهما المتعلقة بالملكية.
    Specific tasks and deadlines set by the Sintra Declaration triggered a new lease of life to the work of the Presidency. UN وأعطت المهام والمواعيد النهائية المحددة التي نص عليها إعلان سنترا دفعا جديدا لعمل مجلس الرئاسة.
    I am continuing to promote commercialization of bus routes, and to establish a common car number plates system in accordance with the Sintra Declaration. UN وإنني أواصل تشجيع جعل خطوط الحافلات تعمل على أسس تجارية، وإقامة نظام موحد للوحات المركبات تطبيقا ﻹعلان سنترا.
    When we get the location, I want Centra Spike up in the air to confirm. Open Subtitles عندما نعرف الموقع أريد سنترا سبايك في الجو للتأكيد
    The Sintra Declaration called upon the parties to accelerate the process. UN ولقد دعا إعلان سنترا اﻷطراف لﻹسراع في العملية.
    More recently, I have exercised the enhanced powers given to me in the Sintra Declaration in relation to media issues. UN وقد قمت في وقت أقرب بممارسة السلطات المعززة الممنوحة لي بموجب إعلان سنترا فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بوسائط اﻹعلام.
    Media abuse will be dealt with in a robust manner reflecting the powers I was given in the Sintra Declaration. UN وأي إساءة في وسائل اﻹعلام ستُقﱠوم بأسلوب صارم يعبر عن الصلاحيات التي أعطيت لي في إعلان سنترا.
    11. Senior representatives of the key implementation agencies lent their weight to the proceedings of the meeting in Sintra. UN ١١ - أسهم كبار ممثلي الوكالات المنفذة الرئيسية بما لهم من تأثير في أعمال الاجتماع المعقود في سنترا.
    19. The Sintra Declaration of 30 May laid out a clear set of guidelines and goals over the months ahead. UN ١٩ - وقد وضع إعلان سنترا المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو مجموعة واضحة من التوجيهات واﻷهداف لﻷشهر القادمة.
    We are exploring how we can follow up the provision in the Sintra Declaration that the High Representative has the right to curtail or suspend any media network or programme whose output is in persistent and blatant contravention of either the spirit or the letter of the Peace Agreement. UN ونحن نبحث كيفية التمكن من متابعة الحكم الوارد في إعلان سنترا والقاضي بأن الممثل السامي له الحق في تحجيم أو وقف أي شبكة أو برامج إعلامية يتناقض ناتجها بصورة مستمرة وسافرة مع روح أو نص اتفاقية السلام.
    Recent crisis proves that Republika Srpska media is not acting in accordance with the Dayton Accord. Action has to be taken in conformity with the relevant provisions of the Sintra Declaration. UN وتؤكد اﻷزمة اﻷخيرة أن وسائـط إعـلام جمهورية صربسكا لا تتصرف وفقا لاتفاق دايتون، ويجب اتخاذ إجراءات وفقا لﻷحكام ذات الصلة من إعلان سنترا.
    The issue has a clear link to the Sintra deadlines and to reconstituting the Civil Aviation Authority (CAA). UN ولهذه المسألة صلة واضحة بآجال " سنترا " وبإعادة تشكيل هيئة الطيران المدني.
    Particular attention has been focused on the implementation of the Sintra Declaration which set out in clear terms the exact performance expected of the authorities in the coming months, including a number of specific actions to be undertaken without delay. UN وقد تركز الاهتمام بصفة خاصة على تنفيذ إعلان سنترا الذي يحدد بوضوح نوع اﻷداء المتوقع بالضبط من السلطات في الشهور القادمة، بما في ذلك عدد من التدابير المحددة التي ينبغي اتخاذها دون إبطاء.
    This is particularly necessary when one notes the failure of the Council in meeting Sintra deadlines, most evidently on the important draft laws on citizenship and passports. UN وتتضح ضرورة هذا حين نلاحظ إخفاق المجلس في تلبية مواعيد إعلان سنترا المحددة، وخاصة بشأن مشروع قوانين الجنسية وجوازات السفر الهام.
    75. The Sintra Declaration called for both Entities to amend their property laws to eliminate the substantial barriers to return. UN ٧٥ - دعا إعلان سنترا الكيانين إلى تعديل قوانينهما المتعلقة بالملكية ﻹزالة الحواجز الرئيسية من طريق العودة.
    My office is currently developing the working procedures of the Media Support and Advisory Group which will form the executive body administering the powers granted to me in Sintra. UN ويعكف مكتبي حاليا على إجراءات العمل للفريق الداعم والاستشاري لوسائط اﻹعلام الذي سيكون بمثابة الهيئة التنفيذية التي تدير الصلاحيات الممنوحة لي في إعلان سنترا.
    100. There has been some progress in the Common Institutions of Bosnia and Herzegovina and a number of the tasks established in the Sintra Declaration have been achieved. UN ١٠٠ - وتم إحراز بعض التقدم في المؤسسات المشتركة في البوسنة والهرسك وفي عدد من المهام التي أنشأها إعلان سنترا.
    At the end of the meeting, the ministers adopted the Sintra Statement, setting out the political impetus for future action by the OSPAR Commission with a view to ensuring the protection of the marine environment of the North-East Atlantic. UN واعتمد الوزراء في ختام اجتماعهم بيان سنترا الذي حددوا فيه الحافز السياسي لما ستتخذه لجنة أوسلو وباريس من إجراءات في المستقبل بغية كفالة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط اﻷطلسي.
    In the Sintra Declaration, the Steering Board of the Peace Implementation Council called on the Federation and the RS to amend their property laws to enable the full implementation of annex 7 of the Peace Agreement. UN وفي إعلان سنترا طلبت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام من الاتحاد وجمهورية صربسكا تعديل قوانينهما الخاصة بالملكية لكي يتسنى تنفيذ المرفق ٧ من اتفاق السلام تنفيذا تاما.
    We all had the information, it was backed up by Centra Spike... Open Subtitles عرفنا جميعاً المعلومة وحصلنا على التأكيد من سنترا سبايك ..
    The assailants fled in a white Nissan Sentra car without licence plates, which was alleged to have been stolen in an assault and robbery perpetrated against PNP Colonel Fernando O. Peña. UN وقد فرﱠ الجناة في سيارة بيضاء من طراز نيسان سنترا بدون ألواح، كانت قد سرقت لغرضي الاعتداء والسرقة من كولونيل الشرطة فرناندو أ. بينيا ف..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد