He outlined bans on mercury exports recently enacted by the European Commission and the United States of America. | UN | وبين الحظر الذي فرض على صادرات الزئبق والذي سنته الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية مؤخراً. |
He outlined bans on mercury exports recently enacted by the European Commission and the United States of America. | UN | وبين الحظر الذي فرض على صادرات الزئبق والذي سنته الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية مؤخراً. |
But none-the-less is about to complete his fourth year of medical school. | Open Subtitles | ولكنه رغم ذلك على وشك إتمام سنته الرابعة في كلية الطب |
The legislation on the mass media which had recently been enacted by his Government, prohibiting incitement to violence, religious and racial division, as well as the use of the media to disseminate defamatory statements, reflected accepted standards in every democratic country. | UN | وأوضح أن قانون وسائط اﻹعلام الجماهيرية الذي سنته حكومته في اﻵونة اﻷخيرة والذي يحظر التحريض على العنف والتفرقة الدينية والعرقية واستغلال وسائط اﻹعلام لبث البيانات التشهيرية، يعكس المعايير المعمول بها في جميع البلدان الديمقراطية. |
This has to be the highlight of his year. | Open Subtitles | لابد ان هذا سيكون شيء مهم في سنته |
26. South Africa welcomed the enactment of the law creating an independent National Human Rights Commission in May 2012. | UN | 26- رحبت جنوب أفريقيا بالقانون الذي سنته باكستان في أيار/مايو 2012 لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
57. promulgated by the National Assembly, the Law on the Elderly has come into effect since July 1, 2010. | UN | 57- وبدأ نفاذ القانون المتعلق بالأشخاص المسنين الذي سنته الجمعية الوطنية، منذ 1 تموز/يوليه 2010. |
9. The Committee welcomes the new law enacted by the State party allowing women 14 weeks of maternity leave. | UN | 9- وترحب اللجنة بالقانون الجديد الذي سنته الدولة الطرف والذي يمنح المرأة إجازة أمومة مدتها 14 أسبوعاً. |
A. Anti—terrorist legislation enacted by the Emergency and National Reconstruction Government | UN | ألف- تشريع مكافحة اﻹرهاب الذي سنته حكومة الطوارئ والتعمير الوطني |
The Torricelli Act, enacted by the United States two years ago in its effort further to strengthen the economic embargo against Cuba, is aimed at forcing the will of the United States on other countries. | UN | إن قانون تورشيلي، الذي سنته الولايات المتحدة منذ عامين في جهدها الرامي إلى زيادة تشديد الحظر الاقتصادي على كوبا، يرمي إلى فرض إرادة الولايات المتحدة على البلدان اﻷخرى. |
A. Anti-terrorist legislation enacted by | UN | ألف- تشريــع مكافحــة اﻹرهـاب الذي سنته حكومة |
The Secretary-General was confident that the Chairman of the Fourth Committee and its members would consider the matter in the light of the foregoing and in the light of the need to uphold Staff Regulations enacted by the General Assembly. | UN | واﻷمين العام على ثقة من أن رئيس اللجنة الرابعة وأعضاءها سينظرون في هذه المسألة في ضوء ما سبق بيانه وفي ضوء ضرورة التقيد بالنظام اﻷساسي للموظفين الذي سنته الجمعية العامة. |
134. The Public Health Proclamation enacted by the Government was intended to standardize and strengthen the health service provided to the people. | UN | 134- واستهدف الإعلان المتعلق بالصحة العامة الذي سنته الحكومة توحيد وتعزيز الخدمات الصحية المتاحة للسكان. |
Age 72, he is now in his 53rd year of imprisonment. | Open Subtitles | وببلوغه الـ72 عام، يقضي الآن سنته الثالثة والخمسين في السجن |
In Liberia, the United Nations Peace-building Support Office is about to complete its second year of operation. | UN | وفي ليبريا، أوشك مكتب دعم بناء السلام التابع لﻷمم المتحدة على إنهاء سنته الثانية من العمل. |
The Secretary-General will present a comprehensive report on the Fund's second year of operations to the General Assembly at its sixty-third session. | UN | وسوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن عمل الصندوق في سنته الثانية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
1. To indicate what specific penal internal legislation designed to implement the provisions of article 4 (a) and (b) has been enacted in their respective countries and to transmit to the SecretaryGeneral in one of the official languages the texts concerned, as well as such provisions of general penal law as must be taken into account when applying such specific legislation; | UN | 1- تبين ما سنته كل دولة منها من تشريعات داخلية جنائية محددة ترمي إلى تنفيذ أحكام المادة 4(أ) و(ب) وأن تحيل إلى الأمين العام بإحدى اللغات الرسمية النصوص المعنية وكذلك ما ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار من أحكام القانون الجنائي العام عند تطبيق هذه التشريعات المحددة؛ |
1. To indicate what specific penal internal legislation designed to implement the provisions of article 4 (a) and (b) has been enacted in their respective countries and to transmit to the SecretaryGeneral in one of the official languages the texts concerned, as well as such provisions of general penal law as must be taken into account when applying such specific legislation; | UN | 1- تبين ما سنته كل دولة منها من تشريعات داخلية جنائية محددة ترمي إلى تنفيذ أحكام المادة 4(أ) و(ب) وأن تحيل إلى الأمين العام بإحدى اللغات الرسمية النصوص المعنية وكذلك ما ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار من أحكام القانون الجنائي العام عند تطبيق هذه التشريعات المحددة؛ |
To the first-year medical students. It was a highlight of his year. | Open Subtitles | لطلبة طبّ السنة الأولى كان أهمّ أحداث سنته |
You just made his year. | Open Subtitles | أسعدت سنته للتو |
Despite the existence of this law, PNG has never enforced it since enactment. | UN | وعلى الرغم من وجود هذا القانون، فإن بابوا غينيا الجديدة لم تنفذه قط منذ أن سنته. |
In the interest of maintaining and strengthening the traditional friendly relations between Viet Nam and Cambodia and of protecting the legitimate rights of the Vietnamese residents who have been, for many generations, living in Cambodia, we wish to draw attention to the Immigration Law promulgated by the National Assembly of Cambodia on 26 August 1994. | UN | ومن أجل الحفاظ على العلاقات الودية القائمة تقليديا بين فييت نام وكمبوديا وتعزيزها، وحماية الحقوق المشروعة للسكان الفييتناميين الذين يعيشون في كمبوديا منذ أجيال طويلة، نود أن نسترعي الانتباه الى قانون الهجرة الذي سنته الجمعية الوطنية لكمبوديا بتاريخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Skipped most of his junior year, truancies all over high school. | Open Subtitles | تخطى معظم سنته الثانية وغاب دون إذن كثيراً في الثانوية |
His senior year, I spent eight weekends in a row in Saturday detention with him, trying to whip him into shape. | Open Subtitles | في سنته الاخيرة، قضيت ثمانية عطل نهاية أسبوع على التوالي في السبت محتجز معه محاولا تعديل سلوكه |