ويكيبيديا

    "سنتين بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two years after
        
    • two years following
        
    • second year after
        
    • two years of
        
    • two years beyond
        
    • biennially after
        
    • two years thereafter
        
    In the mid-1990s, Liberia's economy grew by 122 per cent within two years after the conflict. UN وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع.
    Disposition: written censure and demotion by one grade without possibility of promotion for two years after advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي وخفض رتبة واحدة دون إمكانية الترقية لمدة سنتين بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    (1 day) One session every two years after the Convention comes into force UN دورة واحدة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية
    The initial report is due within two years following the entry into force of the Convention for the State party and every five years thereafter. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل خمس سنوات بعد ذلك.
    (a) Requirements for the travel expenses of three journeys for non-resident judges to attend sessions of the Court, and for one journey home every second year after the year of appointment for judges residing at the seat of the Court, in accordance with the travel and subsistence regulations of the International Court of Justice as approved by the General Assembly in its resolution 37/240 of 21 December 1982 ($450,600); UN )أ( مصاريف السفر الخاصة بثلاث رحلات يقوم بها القضاة غير المقيمين كل سنة لحضور دورات انعقاد المحكمة ورحلة لزيارة الوطن كل سنتين بعد سنة التعيين للقضاة المقيمين في لاهاي، وذلك وفقا لنظام محكمة العدل الدولية المتعلق بالسفر وبدل اﻹقامة الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٠٤٢ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ )٠٠٦ ٠٥٤ دولار(؛
    One session every two years after the Convention comes into force UN دورة واحدة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية
    The tribunal stated that the seller would be liable for latent defects where the buyer had raised a claim within two years after the acceptance of the flanges. UN وقالت المحكمة إن البائع كان سيكون مسؤولا عن العيوب الخفية لو كان المشتري قد قدم مطالبة في غضون سنتين بعد قبوله الشفّات.
    An evaluation of the amended decree is scheduled for two years after its entry into force. UN ومن المقرر القيام بتقييم للمرسوم المنقح في ظرف سنتين بعد دخوله حيّز النفاذ.
    Health insurance companies cover one mammography a year for women with a case of breast cancer in their immediate family and one every two years after age 50 for other women. UN ويقوم صندوق المرض المكلف بإجراء أشعة الصدر في كل سنتين بعد 50 سنة من العمر بالنسبة للنساء الأخريات.
    The most well known of these cases is Paw U Tun, a student leader, who has remained in detention two years after he completed his 10-year prison sentence in 1999. UN وأشهر هذه القضايا قضية باو يو تون، وهو زعيم طلابي ظل محتجزاً لمدة سنتين بعد أن أتم فترة الحكم الذي قضى بسجنه 10 سنوات في عام 1999.
    States parties must report initially within two years after entry into force and thereafter every four years. UN ويجب على الدول الأطراف أن تقدم تقريرا أوليا في غضون سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وبعد ذلك كل أربع سنوات.
    Anticipating reporting fatigue, the drafters of the Convention had provided for a single report to be submitted two years after its entry into force. UN وقال إن واضعي الاتفاقية، توقعاً منهم لفتور في تقديم التقارير، قرروا أن يقدَّم تقريرٌ واحد كل سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    They should be barred from holding positions in political parties during and up to two years after the expiry of their terms of office. UN وينبغي منعهم من تولي مناصب في الأحزاب السياسية أثناء مدة ولايتهم وحتى سنتين بعد انتهائها.
    One session every two years after the Convention enters into force UN دورة واحدة كل سنتين بعد دخول الاتفاقيـــة حيـز النفاذ
    One session every two years after the Convention comes into force UN دورة واحدة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية
    First report within two years after entry into force; subsequent reports every two years (Economic and Social Council resolution 1988/4) UN التقريـر اﻷول في خلال سنتين بعد السريان؛ والتقارير اللاحقة كل سنتين
    Woodrow Wilson's wife ran the country for two years after his stroke, and no one was the wiser. Open Subtitles زوجة وودرو ويلسون أدارت البلاد لمدة سنتين بعد الجلطة التي أصابته.
    The requirement only applies to specific categories of former public officials for a period of two years following their separation from public service and only if there is a connection with the official's earlier functions. UN ولا ينطبق هذا الشرط إلا على فئات معينة من الموظفين العموميين السابقين لمدة سنتين بعد انتهاء خدمتهم في الحكومة، ويقتصر على الحالات التي لها صلة بالوظائف التي كانوا يشغلونها في السابق.
    States parties to the Optional Protocol that are not parties to the Convention shall submit a report within two years following the entry into force of the Protocol and then every five years. UN أما الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري التي ليست أطرافاً في الاتفاقية، فتقدم تقريراً في غضون سنتين بعد بدء نفاذ البروتوكول وكل خمس سنوات بعد ذلك.
    (a) Requirements for the travel expenses of three journeys for non-resident judges to attend sessions of the Court, and for one journey home every second year after the year of appointment for judges residing at the seat of the Court, in accordance with the travel and subsistence regulations of the International Court of Justice as approved by the General Assembly in its resolution 37/240 of 21 December 1982 ($450,600); UN )أ( مصاريف السفر الخاصة بثلاث رحلات يقوم بها القضاة غير المقيمين كل سنة لحضور دورات انعقاد المحكمة ورحلة لزيارة الوطن كل سنتين بعد سنة التعيين للقضاة المقيمين في لاهاي، وذلك وفقا لنظام محكمة العدل الدولية المتعلق بالسفر وبدل اﻹقامة الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٠٤٢ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ )٠٠٦ ٠٥٤ دولار(؛
    two years of these ongoing proceedings period follow the ratification of the Optional Protocol by the State party. UN وقد استمرت هذه الإجراءات الجارية لفترة سنتين بعد تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري.
    It was recommended to extend the fourth country programme by two years beyond 1995 to coincide with the current government five-year plan and the fifth programming cycle of UNDP. UN وجرت التوصية بتمديد البرنامج القطري الرابع سنتين بعد عام ١٩٩٥ كي يتزامن مع الخطة الخمسية الحالية للحكومة ودورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.
    One session per year and biennially after the second session UN دورة واحدة في السنة وكل سنتين بعد الدورة الثانية
    In keeping with industry best practice, supplementary inspections are required every two years thereafter. UN وتماشيا مع أفضل الممارسات المتبعة في أوساط الطيران، يطلب إجراء عمليات تفتيش تكميلية كل سنتين بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد