ويكيبيديا

    "سنتين تقريبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • almost two years
        
    • approximately two years
        
    • nearly two years
        
    • about two years
        
    • some two years
        
    • two years ago
        
    For almost two years, the authorities in the Republika Srpska have followed a policy of minimum implementation of the peace agreement. UN وقد انتهجت السلطات في جمهورية صربسكا طيلة سنتين تقريبا سياسة قوامها الاكتفاء بالحد اﻷدنى من التنفيذ لاتفاق السلام.
    That is why it took almost two years just to win consensus on the so-called Boden document. UN وهذا هو السبب في أن مجرد الحصول على توافق في الآراء بشأن ما تسمى وثيقة بودن استغرق سنتين تقريبا.
    The secretariat could send letters inviting proposals and give the Commission a progress report in approximately two years. UN ويمكن لﻷمانة أن توجه رسائل تطلب فيها اقتراحات وأن تقدم إلى اللجنة تقريرا مرحليا في غضون سنتين تقريبا.
    It was expected that all proposed legislation would be in effect in approximately two years. UN ومن المتوقع أن تكون جميع التشريعات المقترحة سارية المفعول خلال سنتين تقريبا.
    According to the source, he had been held for nearly two years in various prisons, without being charged or tried. UN وأفاد المصدر أنه احتجز لمدة سنتين تقريبا في سجون مختلفة بدون أن يتهم أو يحاكم.
    The arrival of S-300 surface-to-air missiles, which has been a matter of controversy for nearly two years, was postponed until the end of the year. UN وقد أرجئ حتى نهاية السنة وصول قذائف S-300 التي تطلق من اﻷرض إلى الجو؛ وكانت هذه القذائف موضع جدال طوال سنتين تقريبا.
    The Secretary—General has always been a Labour Knesset member, except for a period of about two years between 1994 and 1996. UN وكان اﻷمين العام دائما عضوا في الكنيست من حزب العمل، باستثناء فترة سنتين تقريبا بين عام ٤٩٩١ وعام ٦٩٩١.
    That Conference had been preceded by preparatory work of almost two years in which Kyrgyzstan had collaborated with UNHCR, international organizations and other countries. UN وقالت إن المؤتمر سبقته عملية تحضيرية استمرت على مدى سنتين تقريبا تعاونت خلالها قيرغيزستان مع مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات الدولية والبلدان اﻷخرى.
    In the almost two years since its establishment, the Department of Humanitarian Affairs has faced 108 natural disasters and 26 complex emergency situations. UN فإدارة الشؤون الانسانية، منذ إنشائها قبل سنتين تقريبا واجهت ١٠٨ كوارث طبيعية و ٢٦ حالات طارئة معقدة.
    After almost two years of waiting, it's the moment of truth. Open Subtitles بعد انتظار سنتين تقريبا, حانت لحظه الحقيقه.
    ! Don't you know? It's been almost two years. Open Subtitles لقد كان منذ سنتين تقريبا . لديك أخ أيضاً الآن
    In accepting his resignation, I thanked Mr. Caputo for his tireless efforts for almost two years to restore democracy to Haiti. UN وقد توجهت الى السيد كابوتو، عنــد قبولي استقالته، بالشكر على جهوده التي لم تعرف الكلل والتي دأب عليها طوال سنتين تقريبا بهدف إعادة الديمقراطية الى هايتي.
    On average the entire process took approximately two years, barring delays. UN وعموما فإن العملية برمتها تستغرق سنتين تقريبا فيما عدا ما يحدث من تأخيرات.
    This initiative mirrors a similar decision taken in Australia approximately two years ago to draft the ADG Code into national uniform model regulations. UN وتعكس هذه المبادرة قرارا مماثلا اتخذ في استراليا قبل سنتين تقريبا لصياغة المدونة الاسترالية للبضائع الخطرة ضمن أنظمة نموذجية موحدة وطنية.
    In 1993, UNDCP carried out preparations for the first phase of the initiative, which will begin in 1994 and last approximately two years. UN ونفذ برنامج المراقبة الدولية في عام ٣٩٩١ اﻷعمال التحضيرية للمرحلة اﻷولى من المبادرة، التي ستبدأ عام ٤٩٩١ وتستمر نحو سنتين تقريبا.
    He was held in Koladjo prison for approximately two years until he was found not guilty at a trial which reportedly took place in April 1998. UN وبقي في سجن كولادجو مدة سنتين تقريبا ثم حكمت المحكمة في نيسان/أبريل 1998 ببراءته.
    With our experience of nearly two years of participation in the Security Council, we are inclined to conclude that the effectiveness of Security Council activities is greatly enhanced when it enjoys the full support of the respective regions represented in the United Nations. UN وبما لدينا من خبرة على مدى سنتين تقريبا من المشاركة في مجلس اﻷمن، فإننا نميل إلى الاستنتاج بأن فعالية أنشطة مجلس اﻷمن تتعزز بدرجة كبيرة عندما تتمتع بكامل دعم المناطق المعنية الممثلة في اﻷمم المتحدة.
    38. The Special Representative notes that during his visit to Chrey Thom, family papers maintained in local government offices dating from the State of Cambodia were matched with five families who have been living at Chrey Thom for nearly two years since they took refuge there after fleeing their traditional places of residence under United Nations protection. UN ٨٣- ويشير الممثل الخاص إلى أن مستندات عائلية كانت محفوظة في مكاتب الحكومة المحلية خلال زيارته إلى شري توم تواءمت مع خمس أسر كانت تعيش في شري توم طوال سنتين تقريبا منذ أن لجأت إليها بعد فرارها من أماكن إقامتها التقليدية تحت حماية اﻷمم المتحدة.
    In the nearly two years since then 133 Member States have submitted reports, which, considered together, provide encouraging news about the status of global implementation. UN وبعد مضي سنتين تقريبا على ذلك، قدمت 133 من الدول الأعضاء تقارير تتضمن، إجمالا، معلومات تبعث على التشجيع فيما يتعلق بحالة التنفيذ العالمي().
    13. Although it is documented that boys enter puberty about two years later than girls, there is a shortage of trend studies and international comparisons on the timing of puberty for boys, partly due to the lack of standardization regarding the biological markers of the onset of male puberty. UN 13 - ورغم أنه من الموثق أن الصبية يدخلون سن البلوغ بعد سنتين تقريبا من الفتيات، فثمة نقص في الدراسات عن الاتجاهات والمقارنات الدولية بشأن توقيت بلوغ الصبية، ويرجع ذلك جزئيا إلى أنـه ليس هناك توحيد قياسي للمعالم البيولوجية التي يبدأ عندها بلوغ الذكور.
    Los Angeles, about two years ago. Open Subtitles لوس انجلس قبل سنتين تقريبا
    We recognize also that a proposal by the Mexican delegation some two years ago contributed substantially to progress in the negotiations. UN ونسلّم أيضا بأن الاقتراح الذي قدمه وفد المكسيك قبل سنتين تقريبا ساهم إسهاما كبيرا في إحراز التقدم في المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد