ويكيبيديا

    "سنستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we will continue
        
    • We'll keep
        
    • we keep
        
    • We'll continue
        
    • We're going
        
    • we going
        
    • gonna keep
        
    • we gonna
        
    • we shall continue
        
    • will continue to put
        
    we will continue to update you as information becomes available. Open Subtitles سنستمر في إخباركم بمُستجدات المعلومات عندما تُصبح مُتاحة لدينا
    we will continue redistributing wealth so that there are neither rich nor poor. UN سنستمر في إعادة توزيع الثروة حتى لا يكون هناك أغنياء ولا فقراء.
    We'll keep increasing the dose until we get the desired effect. Open Subtitles نحن سنستمر في زيادة الجرعة حتى نحصل على النتيجة المرجوة
    The show's getting pretty good advice on the units that need it the most, so We'll keep doing that. Open Subtitles أعضاء البرنامج يتلقون نصيحة جيدة في ما يتعلق بالوحدات التي تحتاج ما نرسل لذا سنستمر في إرسالها
    we keep tapping on cracks, and she's going to break. Open Subtitles سنستمر بالنقر على الوتر الحسّاس حتى تلفظ ما لديها
    His temperature's still high, but We'll continue to monitor him, see how he does on the antibiotics. Open Subtitles حرارتهُ مازالت مرتفعة لكننا سنستمر بمراقبته لنرى كيف سيتفاعل مع المضادات الحيوية هل أستطيع رؤيته؟
    Those are our partners and the entities with which we will continue to build partnerships. UN هؤلاء هم شركاؤنا والكيانات التي سنستمر في بناء الشراكات معها.
    But we will continue to reiterate that Israel must recognize that it is in the interest of its own people to build a lasting peace in the Middle East. UN ولكن سنستمر في تكرار أنه يجب على إسرائيل إدراك أن بناء سلام دائم في الشرق الأوسط يصب في مصلحة شعبها.
    As long as pressure and sanctions are forced upon us, we will continue to strengthen our national deterrents. UN وما دامت الضغوط والجزاءات مفروضة علينا، فإننا سنستمر في تعزيز روادعنا الوطنية.
    On our part, we will continue to support Afghanistan and its people. UN ونحن من جانبنا، سنستمر في تقديم الدعم لأفغانستان وشعبها.
    We are confident that we will continue to address them together. UN ونحن واثقون من أننا سنستمر معا في معالجتها.
    In the meantime, we will continue to build linkages in our region and developing the many areas of our common understanding. UN وفي نفس الوقت سنستمر في بناء صِلاتنا في منطقتنا ونطور العديد من مجالات التفاهم المشترك فيما بيننا.
    If she isn't here, We'll keep looking until we find her. Open Subtitles إن لم تكن هناك، سنستمر في البحث حتى نعثر عليها
    Hey, I'll go buy some beers and We'll keep talking about the case. Open Subtitles مهلا ، سأذهب لشراء بعض البيره و سنستمر في الحديث عن هذه القضيه
    A man, 300 meters south south-east of your position. We'll keep watching. Open Subtitles أيرجل،300متر جنوبشرقا موقعك نحن سنستمر بالمراقبة
    We'll keep in regular phone contact with you when you go in. Open Subtitles سنستمر في الهاتف العادي اتصال معكم عندما تذهب فيها
    So, do we keep chasing each other in circles, or do we work together to find a killer? Open Subtitles إذا، هل سنستمر في مطاردة كل واحد منهما في دوائر أو نعمل معا و نجد القاتل؟
    For the next few hours, We'll continue to monitor you. Open Subtitles خلال الساعات القادمة, سنستمر بمراقبة حالتك
    Okay, We're going to proceed as if I'm perfectly healthy. Open Subtitles لم لا؟ حسناً، سنستمر كما لو أنني بخير حال
    Are we going according to plan, or waiting another night? Open Subtitles هل سنستمر وفقاً للخطة أم ننتظر ليلة أخرى ؟
    Hey, if we're gonna keep looking, I need some lunch. Open Subtitles اذا كنا سنستمر فى البحث فأنا بحاجة الى الغداء
    Are you gonna get straight with me, or we gonna keep playing games? Open Subtitles هل سوف تتحدثين معي بصراحة أم سنستمر في لعب الألعاب ؟
    In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. UN وبهذه الروح، سنستمر في إيجاد السبل والوسائل لزيادة الإسهام في نجاح تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    With this commitment, my colleagues and I will continue to put our best efforts into creating innovative outreach projects, particularly those designed for the media and the public. UN وبهذا الالتزام، سنستمر أنا وزملائي في بذل قصارى جهدنا ﻹنشاء مشاريع مبتكرة بعيدة المدى، ولا سيما مشاريع معدة للجمهور ووسائط اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد