Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنمضي في اتخاذ المقررات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. | UN | قبـــــل أن نبـدأ بالبت فــــي التوصيات الواردة فـي تقاريــــر اللجنة الخامسة، أود أن أشيـر علـــى الممثليــــن بأننا سنمضي في اتخاذ المقــــررات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة الخامسة. |
Okay, sweetie, I understand you have scars that no nonprofessional can heal, but, nevertheless, We're going to throw Leonard a birthday party. | Open Subtitles | حسنا، عزيزي فهمت أن لديك جروح لا يمكن لأي مبتدأ أن يداويها لكن مع ذلك، نحن سنمضي في حفلة ليونارد |
I thought if Kitaro and me just kept moving, maybe folks would forget about it all about my pal's wish...and peace for his son. | Open Subtitles | ظننت إني وكيتارو سنمضي فقط ربما سينسى الناس وأحقق أمنية صديقي بالعيش بسلام لإبنه |
If that is agreeable, we will proceed like that. | UN | وإذا ووفِق على ذلك، سنمضي على ذلك النحو. |
But the manner in which we go about our business must be agreed upon, and this should conform to established priorities. | UN | ولكن ينبغي لنا الاتفاق على الطريقة التي سنمضي بها في أعمالنا، وهذه الطريقة يجب أن تتمشى مع اﻷولويات التي تم وضعها. |
I believed that you were gonna live and that we were gonna spend the rest of our lives together. | Open Subtitles | لأنني آمنتُ بأنّكَ ستبقى حياً و أنّنا سنمضي بقيّة حياتنا معاً |
we're gonna go hang at Bryce's. You should totally come. | Open Subtitles | سنمضي وقتاً في منزل برايس ، عليك أن تأتي |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. | UN | قبل الشروع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في مشاريع القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Committee. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت فيها بالطريقة ذاتها التي اتبعت في اللجنة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في المقررات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة. |
If We're going to move forward, we need to make certain that he won't be a problem for us. | Open Subtitles | طالما سنمضي قدمًا، فيجب أن نتأكد أنّه لن يمثل مشكلة لنا. |
As for the specs, we were experimenting with the 286, but in the end, it would only cost your customers an arm and a leg, so We're going with an eight megahertz 8086. | Open Subtitles | أما بالنسبة للسرعة نحن نجرب بسرعة 286 لكن في النهاية، ستكلف زبائنك مبلغاً كبيراً لذلك نحن سنمضي مع ثمانية ميغاهرتز 8086 |
I just don't know how We're going to move forward if we keep having this circular conversation about me doing what I did which I have apologized for already, and we are here because we are trying to move on. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف سنمضي قدما لو استكملنا تلك المحادثة الدائرية عني وعن ما فعلته مسبقا |
I thought if Kitaro and me just kept moving, maybe folks would forget about it all about my pal's wish... and peace for his son. | Open Subtitles | ظننت أني وكيتارو سنمضي فقط ربما سينسى الناس وأحقق أمنيت صديقي بالعيش بسلام لأبنه |
Check the gate. We are moving on. Print everything! | Open Subtitles | تحققوا من البوابة، سنمضي قدمًا اطبعوا نسخة المشهد، عمل رائع يا جماعة |
While deepening economic restructuring, we will also push forward with political restructuring. | UN | وبينما نعمق إعادة الهيكلة الاقتصادية سنمضي قدما أيضا في إعادة الهيكلة السياسية. |
If we go through with this, it's insider trading. | Open Subtitles | إن كنّا سنمضي في هذا فهو شأن داخلي |
So are we gonna spend the rest of eternity in a lake of fire while pointy-tailed demons poke at us with sticks? | Open Subtitles | اذن هل سنمضي عقابا أبديا في بحيرة نار بينما يقوم شياطين بأذيال مدببة ينخزونا بأشواك؟ |
Our fingers crossed. we're gonna go on to have a successful time. | Open Subtitles | التوفيق على الله , نحن سنمضي قدما حتى نحصل على وقتً ناجح |
After your father's brush with cancer and losing your uncle, we looked at life and wondered, how have we spent it, and how do we spend the rest of it? | Open Subtitles | بعد صراع أبيك مع السرطان و فقدان عمك تأملنا في حياتنا و كيف أمضيناها و كيف سنمضي ما تبقى منها؟ |
I wasn't seeing us spending a lot of time outdoors. | Open Subtitles | لم أكن اظن اننا سنمضي الكثير من الوقت بالخارج |
Great, then we'll get married, I won't be able to talk to her and We'll spend the rest of our lives in total silence. | Open Subtitles | رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي |
And once she gives us a location, we'll be off. | Open Subtitles | وبمجدر أن ترشدنا إلى الموقع المنشود سنمضي على الفور |
We'll go ahead and call your attorney right after we get done reading you your rights. | Open Subtitles | سنمضي للاتصال بمحاميك تماما ً بعد أن ننتهي من تلاوة حقوقك عليك |
If such an early meeting is not feasible, we would proceed to issue the alerts. | UN | وفي حالة عدم إمكان عقد هذا الاجتماع في وقت مبكر، فإننا سنمضي في إصدار هذه الإخطارات. |
We look forward to suggestions on how we are going to move in that direction. | UN | إننا نتطلع إلى اقتراحات بشأن الطريقة التي سنمضي بها قدما في هذا الاتجاه. |
Before we begin to take action on the recommendation contained in the report of the First Committee, I should like to advise representatives that we shall proceed to take the decision in the same manner as was done in the First Committee. | UN | قبل البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة اﻷولى، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنمضي في اتخاذ المقرر بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة اﻷولى. |