ويكيبيديا

    "سنوات عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several years
        
    • many years
        
    • a number of years
        
    • some years
        
    • multi-year
        
    Additionally, projects for resource extraction are normally associated with substantial start-up investments, and they commonly generate profits only after several years. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما تقترن مشاريع استخراج الموارد باستثمارات أولية مهمة، ولا تدر أرباحاً إلا بعد سنوات عدة.
    The Committee takes note with concern that the Government bill on the Foster Care Act has been pending in Congress for several years. UN وتحيط اللجنة علماً مع القلق بأن مشروع قانون الكفالة الذي قدمته الحكومة لا يزال معلقاً في مجلس النواب منذ سنوات عدة.
    Indeed, the situation we face today is the result of several years of drought that have decimated the herds of nomadic peoples and destroyed their meagre crops. UN والواقع، إن الحالة التي نواجهها اليوم هي نتيجة سنوات عدة من الجفاف الذي دمر قطعان الشعوب الرحل، ودمر محاصيلهم الضئيلة.
    In that regard there had been a healthy interchange for many years. UN وتم في هذا الصدد تبادل مفيد للخبرات على مـر سنوات عدة.
    Katie Elder lived here in Clearwater for many years. Open Subtitles عاشت كيتي هنا سنوات عدة حياة نظيفة نزيهه
    It was observed that, while lengthy, the Rotterdam Rules were a balanced and measured text that had been the product of complex negotiations over the course of several years. UN فلوحظ أن نص قواعد روتردام، على الرغم من طوله، هو نص متوازن ومدروس، جاء ثمرة مفاوضات معقّدة على مدى سنوات عدة.
    Our people are experiencing a real humanitarian tragedy that is compounded by several years of drought. UN وبالإضافة إلى ذلك يظل شعبنا يعاني من مأساة إنسانية حقيقية متفاقمة ناجمة عن حالة الجفاف المستمر منذ سنوات عدة.
    Furthermore, much of our multilateral disarmament diplomacy has been at a standstill for several years. UN وفضلا عن ذلك، توقف منذ سنوات عدة جزء كبير من دبلوماسيتنا المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Following several years of negotiations, an agreement was reached between Vale Inco and the affected indigenous peoples. UN وبعد سنوات عدة من المفاوضات، توصلت فالي إنكو إلى اتفاق مع الشعوب الأصلية المتضررة.
    After several years of robust global growth, the world economy is forecast to contract by about 2.0 per cent in 2009. UN فبعد سنوات عدة من النمو العالمي النشط، يُتوقع أن ينكمش الاقتصاد العالمي في عام 2009 بنسبة تقارب 2.0 في المائة.
    Both male and female cases indicated to the Special Rapporteur that they had spent several years in the neighbouring country before seeking to leave the country. UN وأخبر كل من الرجال والنساء المقرر الخاص بأنهم أمضوا سنوات عدة في البلد المجاور قبل سعيهم إلى مغادرته.
    Experience has shown that the development of a new statistical system takes several years. UN وتبين التجارب أن إقامة نظام إحصائي جديد يستغرق سنوات عدة.
    In the past, the Swiss and Italian support for such conferences has exceeded 500,000.- USD in several years. UN وفي السابق كان الدعم السويسري والإيطالي لهذه المؤتمرات يتجاوز 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة في سنوات عدة.
    Many staff council representatives also reported that they had not met with their executive heads for several years. UN وأفاد أيضاً كثير من ممثلي مجلس الموظفين بأنهم لم يعقدوا اجتماعاً مع رؤسائهم التنفيذيين منذ سنوات عدة.
    For many years, the international community has considered the two-State solution as the basis for establishing peace between the Israelis and the Palestinians. UN منذ سنوات عدة ما انفك المجتمع الدولي يعتمد حل الدولتين أساسا لإرساء السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    Some have spent many years in prison and continue to suffer under long sentences. UN والبعض منهم قضوا سنوات عدة في السجون وما يزالون يرزحون تحت وطأة السجن لمدة طويلة.
    It may be that the consensus rule has been flouted for many years and that this has undermined the spirit of cooperation and flexibility that once prevailed. UN وقد يكون السبب الاستخفاف بقاعدة توافق الآراء منذ سنوات عدة والذي قد يكون قوض روح التعاون والمرونة التي كانت سائدة.
    Awareness campaigns by decision-makers, opinion leaders and non-governmental organizations have been conducted over many years. UN وتنظم منذ سنوات عدة حملات توعية لواضعي القرارات وزعماء الرأي العام والمنظمات غير الحكومية.
    With the death of their King, Malaysians have lost a leader who was very close to his people and who for many years devoted all his energy to serve them. UN سيفقد شعب ماليزيا برحيل ملكه قائدا التصق مع شعبه وتفانى في خدمته سنوات عدة.
    He has been well known and close to the Sri Lankan delegation for many years. UN فهو معروف لدى وفد سري لانكا وقريب منه منذ سنوات عدة.
    The development of new tools, such as a vaccine against malaria, deserve continuing support, but even with substantial investment and very good fortune, an effective malaria vaccine is still a number of years away. UN ويستحق تطوير أدوات جديدة مثل لقاح ضد الملاريا دعما متواصلا، ولكن رغم الاستثمار الهائل وحسن الحظ الذي واكب العملية، لا يزال إعداد لقاح فعال ضد الملاريا على بعد سنوات عدة.
    297. For some years now the State has been intensifying its campaigns to raise awareness of exclusive maternal breastfeeding in order to correct malnutrition among newborn babies and children. UN 297- ومن أجل معالجة الأوضاع المتعلقة بسوء التغذية لدى الرضع والأطفال، كثفت الدولة منذ سنوات عدة من حملات التوعية الداعية إلى الاقتصار على الرضاعة الطبيعية فقط.
    Scoping of a multi-year campaign to change attitudes and behaviours. UN :: وضع إطار لحملة تتم على سنوات عدة وتهدف إلى تغيير المواقف والسلوكيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد