ويكيبيديا

    "سنوات قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years before
        
    • years prior
        
    • years ago
        
    • years to
        
    • before a
        
    • take years
        
    • years for
        
    • years ahead of
        
    • years until
        
    • years in
        
    So for a human being it takes seven years before every atom, one by one, is replaced with a new one. Open Subtitles بالنسبة للإنسان فإن الأمر يستغرق سبع سنوات قبل أن يتم لكل ذرة واحدة تلو الآخر يتم استبدالها بواحدة جديدة
    It would be ten years before another man would enter her life. Open Subtitles لقد كانت عشرة سنوات قبل ان يدخل رجل آخر في حياتها
    It concedes that registering the author in the Land Registry was a mistake, as was the delay of 10 years before this was corrected. UN وهي تعترف بأن تسجيل صاحب البلاغ في السجل العقاري حدث خطأً مثلما كان من الخطإ التأخير عشر سنوات قبل التصحيح.
    This condition will not be required when the adopting parties have been resident in the Republic for at least the five years prior to their application to adopt. UN ولا يُفرض هذا الشرط في الحالات التي تكون فيها اﻷطراف المتبنية قد أقامت في الجمهورية لمدة لا تقل عن خمس سنوات قبل التقدم بطلب التبني.
    In some cases, it has taken several years before the international community has aligned its efforts behind a common strategic vision. UN وفي بعض الحالات، انقضت عدة سنوات قبل أن ينسق المجتمع الدولي جهوده في إطار رؤية استراتيجية مشتركة.
    The Gambia and the entire international community have only a few more years before we can tell how many of the MDGs we have met. UN فليس أمام غامبيا والمجتمع الدولي بأسره سوى بضع سنوات قبل معرفة عدد الأهداف الإنمائية للألفية التي حققناها.
    He understood, however, that it might be some years before resources permitted any study to be conducted. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الأمر قد يستغرق بضع سنوات قبل أن تسمح الموارد بإجراء مثل هذه الدراسة.
    In some cases, it has taken several years before the international community has aligned its efforts behind a common strategic vision. UN وفي بعض الحالات، انقضت عدة سنوات قبل أن ينسق المجتمع الدولي جهوده في إطار رؤية استراتيجية مشتركة.
    The Friends of the Chair report proposed that members serve for a period of three years before either being reappointed or replaced. UN وقد اقترح تقرير أصدقاء الرئيس أن يؤدي الأعضاء مهامهم لمدة ثلاث سنوات قبل أن يُعاد تعيينهم أو يُستبدلوا.
    We now have just five years before the deadline for meeting the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأمامنا الآن فترة لا تزيد على خمس سنوات قبل الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In fact, it may take some years before production can respond to demand. UN فالواقع أن الأمر قد يستغرق بضع سنوات قبل أن يستجيب الإنتاج للطلب.
    However, it may be years before it is known whether the reefs will fully recover, or if the structure of the reef community will be changed. UN غير أنه قد تمضي سنوات قبل التمكن من معرفة ما إذا كانت الشعاب ستستعاد بالكامل أم أن هيكلها الجماعي سيتغير.
    It took several years before creditors agreed to cancel part of the debt of concerned countries. UN ولزم انقضاء عدة سنوات قبل أن يوافق الدائنون على شطب جزء من مديونية البلدان المعنية.
    In cases where criminal wrongdoing is at stake and liaison with national law enforcement agencies becomes necessary, the OIOS investigators sometimes remain engaged for several years before a case can be considered finalized. UN وفي الحالات التي يتعلق فيها اﻷمر بأفعال إجرامية ويصبح فيها من اللازم الاتصال باﻷجهزة الوطنية ﻹنفاذ القوانين، يعمل محققو المكتب في بعض اﻷحيان لعدة سنوات قبل أن تعتبر الحالة منتهية.
    Even on the most optimistic assumption it will be some years before the Court begins to discharge its functions. UN وحتى مع أكثر الافتراضات تفاؤلا، سوف تنقضي بضع سنوات قبل أن تبدأ المحكمة في تنفيذ مهامها.
    There remain only eight years before we reach our target date of 2015 for the achievement of the MDGs. UN ولم يتبق سوى ثماني سنوات قبل أن يحل عام 2015، التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    You spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    I know you were raised in foster care, spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair, and I know how you ended up in it. Open Subtitles أعرف أنك تربيت بدار أيتام أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Maybe four years ago, before you started drinking and not paying attention. Open Subtitles ربما قبل أربع سنوات قبل بدءك في تناول الشراب وعدم الانتباه
    We now have four years to go before we reach the target date. UN وأمامنا الآن أربع سنوات قبل أن نصل إلى التاريخ المستهدف.
    The United Kingdom also pointed to other concerns raised by the Committee against Torture in relation to delays in the judicial system which meant that cases could take years to be tried. UN وأشارت المملكة المتحدة أيضاً إلى شواغل أخرى أثارتها لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بحالات تأخر الإجراءات القضائية، الأمر الذي يؤدي إلى استغراق القضايا سنوات قبل أن تنظر فيها محكمة.
    It may take months or even years for economic recovery to occur. UN وقد تمر شهور بل سنوات قبل أن يتحقق الانتعاش الاقتصادي.
    As regards extrabudgetary resources, ECLAC appreciated the Office of Internal Oversight Services recognition of difficulties in predicting the level of contributions when preparing budget submissions, that is, two to three years ahead of the actual execution. UN وفيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية، فإن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنظر بعين التقدير إلى إدراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية لصعوبات التنبؤ بمستوى المساهمات لدى إعداد المقترحات بشأن الميزانية، أي في فترة تتراوح من سنتين إلى ثلاث سنوات قبل تنفيذها الفعلي.
    I ate there for ten years until you ruined it for me. Open Subtitles كنت آكل هناك لـ10 سنوات قبل أن تفسده علي.
    Switzerland also requires that foreign spouses of Swiss citizens remain five years in a temporary status before they can become eligible for permanent residence. UN وتتطلب سويسرا أيضا أن يظل أزواج وزوجات المواطنين السويسريين الأجانب في وضع مؤقت لمدة خمس سنوات قبل التأهل للحصول على الإقامة الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد