ويكيبيديا

    "سنوات متوالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consecutive years
        
    This followed three consecutive years of decline. UN وجاء ذلك عقب ثلاث سنوات متوالية من التراجع.
    The situation in that area had changed notably since 1991. For four consecutive years, there had been financial transfers to the developing countries. UN وقد طرأ تغيير ملحوظ على الحالة في هذا المجال منذ عام ١٩٩١، إذ شهدت أربع سنوات متوالية عمليات لنقل الموارد المالية إلى البلدان النامية.
    After five consecutive years of GDP growth over 4 per cent, Latin America and the Caribbean recorded a decrease of 2.1 per cent in 2009. UN ففي أعقاب خمس سنوات متوالية من نمو في الناتج المحلي الإجمالي تجاوز 4 في المائة، سجلت بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي انخفاضا بنسبة 2.1 في المائة في عام 2009.
    4. Reiterates that those Member States that become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or that participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Special Committee, become members at the following session of the Special Committee; UN ٤ - تعيد تأكيد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة الخاصة في الدورة التالية للجنة، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛
    4. Reiterates that those Member States that become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or that participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Special Committee, become members at the following session of the Special Committee; UN ٤ - تعيد تأكيد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة الخاصة في الدورة التالية للجنة، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛
    4. Reiterates that those Member States that become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Committee, become members at the following session of the Committee; UN ٤ - تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة بأفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح، بعد تقديمها طلبا خطيا إلى رئيس اللجنة، أعضاء في اللجنة في دورتها التالية؛
    4. Reiterates that those Member States that become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Special Committee, become members at the following session of the Special Committee; UN 4 - تعيد تأكيد أن الدول الأعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في دورتها التالية، بناء على طلب مكتوب يقدم إلى رئيسها؛
    4. Reiterates that those Member States that become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Committee, become members at the following session of the Committee; UN ٤ - تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة بأفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح، بعد تقديمها طلبا خطيا إلى رئيس اللجنة، أعضاء في اللجنة في دورتها التالية؛
    A similar period of steady per capita GDP growth of over 3 per cent per year (as recorded in 20042008) had not been seen for 40 years, since the boom that lasted from the end of the 1960s to the oil shock at the beginning of the 1970s, during which the region posted comparable growth rates for seven consecutive years. UN إذ إنه لم يشهد منذ 40 عاما فترة لها هذا الاستقرار في نمو نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بأكثر من 3 في المائة، أو منذ الازدهار الذي استمر منذ أواخر الستينيات إلى أن حدثت صدمة النفط في أوائل السبعينيات، والتي حظي خلالها الإقليم بمعدلات نمو مماثلة لسبع سنوات متوالية.
    5. Decides also that those Member States which become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Committee, become members at the following session of the Committee; UN ٥ - تقرر أيضا أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة باﻷفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في الدورة التالية، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛
    4. Reiterates that those Member States that become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Special Committee, become members at the following session of the Special Committee; UN ٤ - تعيد تأكيد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
    5. Decides also that those Member States which become personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participate in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers shall, upon request in writing to the Chairman of the Committee, become members at the following session of the Committee; UN ٥ - تقرر أيضا أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة باﻷفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في الدورة التالية، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛
    50. Similarly, at MONUSCO, the Board observed that the Mission had been applying a constant rate of 10 per cent of overall cost for fuel for three consecutive years in estimating the requirement for oils and lubricants. UN ٥٠ - وعلى غرار ذلك، لاحظ المجلس، في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أن البعثة دأبت لثلاث سنوات متوالية على تطبيق نسبة ثابتة قدرها 10 في المائة من التكلفة الإجمالية للوقود عند تقديرها للاحتياجات من الزيوت ومواد التشحيم.
    21. The Committee also heard an oral report by the Chair on her mandate to hold consultations with the four intergovernmental bodies that had utilized less than the benchmark of 80 per cent of their allocated resources for three consecutive years. UN 21 - واستمعت اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي أدلت به الرئيسة عن ولايتها القاضية بعقد مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية الأربع التي كان استخدامها للموارد المخصصة لها طيلة ثلاث سنوات متوالية أقل من المؤشر المرجعي المحدد في 80 في المائة.
    But the government does not shy away from talk of redistribution. Indeed, it has already initiated transfers (such as pension increases for poor retirees), and its policies have contributed to five consecutive years of declining unemployment. News-Commentary ولكن الحكومة لا تخجل من الحديث عن إعادة التوزيع. والواقع أنها أطلقت بالفعل برامج للتحويلات (مثل زيادة المعاشات لصالح المتقاعدين الفقراء)، وقد ساهمت سياساتها في انحدار معدل البطالة لخمس سنوات متوالية.
    2. In the same resolution, the General Assembly reiterated that those Member States that became personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or participated in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers should, upon a written request to the Chairman, become members at the following session of the Committee. UN ٢ - وفي القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة من جديد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة بأفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح، بعد تقديمها طلبا خطيا إلى رئيس اللجنة، أعضاء في اللجنة في دورتها التالية.
    2. In the same resolution, the General Assembly reiterated that those Member States that became personnel contributors to United Nations peacekeeping operations in years to come or that participated in the future in the Special Committee for three consecutive years as observers should, upon a written request to the Chairman, become members at the following session of the Committee. UN 2 - وفي نفس القرار، أكدت الجمعية العامة من جديد أن الدول الأعضاء التي تُصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تُشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة الخاصة في الدورة التالية للجنة بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد