ويكيبيديا

    "سنوات وفقاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years in accordance with
        
    • years according
        
    The Liechtenstein Parliament consists of 25 members, who are elected in general, direct, and secret elections every four years in accordance with the system of proportional representation. UN ويتألف البرلمان من 25 عضواً يُنتَخَبُون بواسطة اقتراع عام ومباشر وسرّي، ينظم كل 4 سنوات وفقاً لنظام التمثيل النسبي.
    The House of Representatives consists of 19 members, 17 of whom are elected at the General Elections held every five years in accordance with the Constitution, the Attorney General who is the Minister of Legal Affairs and the Speaker. UN ويتألف مجلس النواب من 19 نائباً يتم انتخاب 17 منهم في إطار الانتخابات العامة التي تعقد مرة كل خمس سنوات وفقاً للدستور، ومن الإدعاء العام الذي هو وزير الشؤون القانونية ومن رئيس البرلمان.
    In the second round, at the end of 1999, approximately 10 per cent of judges had failed to qualify, and the rest had been accredited for seven years, in accordance with the new Constitution. UN وفي الدورة الثانية عام 1999 أخفق حوالي 10 في المائة من القضاة في التأهل، وتم اعتماد الباقين لمدة سبع سنوات وفقاً للدستور الجديد.
    In Brazil, subsequent costs that cannot be capitalized as items of property, plant and equipment are recorded as deferred expenses and must be amortized over a period of 10 years in accordance with corporate law or within 5 years according to tax legislation. UN أما في البرازيل، فإن التكاليف اللاحقة التي لا يمكن رسملتها كبند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات تسجل بوصفها نفقات مؤجلة ويجب استهلاكها خلال فترة 10 سنوات وفقاً لقانون الشركات أو خلال فترة 5 سنوات وفقاً للتشريعات الضريبية.
    The Council, in the same resolution, also decided that the Commission should be composed of 53 members elected from among the States Members of the United Nations and members of the specialized agencies for a term of office of three years according to the allocation of seats as specified in the resolution. UN وقرر المجلس، في نفس القرار، أن تتكون اللجنة من 53 عضواً ينتخبوا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وفقاً لتوزيع المقاعد المحدد في القرار.
    63. The Government respects the democratic process and holds National Elections every Five years in accordance with the law and each election has resulted in the smooth transition of leadership. UN 63- وتحترم الحكومة العملية الديمقراطية وتنظم انتخابات عامة كل خمس سنوات وفقاً للقانون، وقد أفضت كل الانتخابات إلى الانتقال السلِس للقيادة.
    4. To endorse the selection of Ms. Bella Maranion as Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 4 - أن يؤيّد اختيار السيدة بيلاّ مارانيون كرئيسة مشاركة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    6. To endorse the reappointment of Mr. Daniel P. Verdonik to the Technology and Economic Assessment Panel as Co-Chair of the Halons Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 6 - يؤيّد إعادة تعيين السيد دانييل ب. فردونيك في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    7. To endorse the reappointment of Mr. Ashley Woodcock to the Technology and Economic Assessment Panel as Co-Chair of the Medical Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 7 - أن يؤيّد إعادة تعيين السيد أشلي وودكوك في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    8. To endorse the reappointment of Mr. David Catchpole to the Technology and Economic Assessment Panel as Co-Chair of the Halons Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 8 - أن يؤيّد إعادة تعيين السيد ديفيد كاتشبول في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    9. To endorse the reappointment of Mr. Paul Ashford to the Technology and Economic Assessment Panel as Co-Chair of the Flexible and Rigid Foams Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 9 - أن يؤيّد إعادة تعيين السيد بول أشفورد في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالرغاوى المرنة والصلبة لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    To endorse the appointment of Mr. Ashley Woodcock (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel for a term of four years in accordance with paragraph 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 3 - يؤيد تعيين السيد آشلي وودكوك (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية) رئيساً مشاركاً لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات وفقاً للفقرة 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    To endorse the re-appointment of Ms. Marta Pizano (Colombia) as Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel for a term of four years in accordance with paragraph 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 4 - يؤيد إعادة تعيين السيدة مارتا بيزانو (كولومبيا) رئيسةً مشاركةً لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات وفقاً للفقرة 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    (h) Mr. José Pons Pons (Bolivarian Republic of Venezuela) to the Technology and Economic Assessment Panel as cochair of the Medical Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN (ح) السيد جوسيه بونز بونز فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    (i) Ms. Shiqiu Zhang (China) to the Technology and Economic Assessment Panel as a senior expert member for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN (ط) السيدة شيكيو زهانغ (الصين) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كخبيرة أقدم لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    (a) Mr. Jianjun Zhang (China) to the Technology and Economic Assessment Panel as cochair of the Chemicals Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN (أ) السيد جيانجون زهانغ (الصين) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية لمدة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
    (b) Mr. Marco González (Costa Rica) to the Technology and Economic Assessment Panel as a senior expert member for a term of two years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN (ب) السيد ماركو غونزاليز (كوستاريكا) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كخبير أقدم لفترة سنتين سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    The Government responded on 19 March 2014 that Mr. Omar, who has United States citizenship, had been sentenced to seven years in accordance with article 24 of the Amended Residence of Aliens Act No. 118 of 1978 and his sentence had begun on 24 June 2010. UN 10- وردت الحكومة في 19 آذار/مارس 2014 بأن السيد عمر، الذي يحمل جنسية الولايات المتحدة، قد حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات وفقاً للمادة 24 من قانون إقامة الأجانب المعدل رقم 118 المؤرخ 1978 وأن مدة الحكم بدأت في 24 حزيران/ يونيه 2010.
    (a) Decide to extend the mandate of the Working Group on Arbitrary Detention for a further period of three years, in accordance with Commission on Human Rights resolutions 1991/42 and 1997/50 and with Human Rights Council resolution 6/4; UN (أ) سيقرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لمدة ثلاث سنوات وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 1991/42 و1997/50 وقرار المجلس 6/4؛
    With respect to premiums and discounts in acquisitions of investments assessed by the equity method, amortization of goodwill deriving from expected future results cannot exceed 10 years (according to the CVM), while IFRS stipulates that goodwill should not be amortized but tested for impairment annually. UN 53- وفي ما يتعلق بالعلاوات والتخفيضات في قيمة اقتناء الاستثمارات، مقدرة باستخدام طريقة الحصة السهمية، لا يجوز أن تتجاوز مدة استهلاك الفارق بين سعر الاقتناء والسعر الحقيقي، المحسوب على أساس النتائج المتوقعة مستقبلاً 10 سنوات (وفقاً لمعايير هيئة الأوراق المالية)، في حين أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي لا تنص على استهلاك هذا الفارق وإنما تقضي بمراقبته سنوياً بغية تقدير تناقص القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد