Returns on investments averaged over 11 per cent in real terms annually until the end of 1999. | UN | وقد فاق متوسط عائدات الاستثمارات 11 في المائة بالقيم الحقيقية سنويا حتى نهاية سنة 1999. |
The commitment of the developed countries to increase aid by $50 billion annually until 2010 is still an illusion. | UN | والتزام الدول المتقدمة النمو بزيادة معونتها بمبلغ 50 بليون دولار سنويا حتى عام 2010، لا يزال وهما. |
This is estimated to last from 10 to 25 years, and the labour force is projected to continue to grow at over 3 per cent annually until 2015. | UN | ويتوقع أن يستمر نمو القوة العاملة بأكثر من 3 في المائة سنويا حتى عام 2015. |
The organization intends to revisit these strategies annually to ensure that the intended funding objective would be met. | UN | وتعتزم المنظمة إعادة النظر في هذه الاستراتيجيات سنويا حتى تضمن تحقيق الهدف التمويلي المرجو. |
72. In order to achieve the literacy target alone, $2.5 billion will be needed every year until 2015. | UN | 72 - من أجل تحقيق هدف محو الأمية وحده، يلزم توافر مبلغ 2.5 بليون دولار سنويا حتى عام 2015. |
The Facility is expected to scale up spending by as much as $500 million annually up to 2015 through the issuance of $4 billion worth of floating bonds. | UN | ومن المتوقع أن يرفع المرفق الإنفاق إلى ما يصل إلى 500 مليون دولار سنويا حتى عام 2015 من خلال إصدار ما قيمته 4 بلايين دولار من السندات العائمة. |
The maximum insurable earnings will be frozen at $39,000 per year until the year 2000. | UN | وسيجمد الحد اﻷقصى العائدات المؤمن عليها عند ٣٩ ٠٠٠ دولار سنويا حتى عام ٢٠٠٠. |
31. While new needs have arisen, old needs remain, as recognized by the international community at the second United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Paris in September 1990, at which it was agreed that the general resources of the Fund should increase by 20 per cent per annum through the end of the present century. | UN | ٣١ - ورغم نشوء حالات جديدة فإن الحاجات القديمة باقية باعتراف المجتمع الدولي في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا الذي أقيم في باريس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، فقد اتفق فيه على ضرورة زيادة الموارد العامة للصندوق ٢٠ في المائة سنويا حتى نهاية القرن الحالي. |
This process will be implemented annually until 2013. | UN | وسيجري تنفيذ هذه العملية سنويا حتى عام 2013. |
The item had been considered by the Assembly annually until its forty-first session and then at its forty-third, forty-fifth and forty-seventh sessions. | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذا البند سنويا حتى دورتها الحادية واﻷربعين ثم في دوراتها الثالثة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين. |
This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site, rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. | UN | وهذه النسبة محددة بمقدار واحد في المائة من قيمة أو حجم الإنتاج بالموقع، على أن ترتفع النسبة بمقدار واحد في المائة سنويا حتى تبلغ سبعة في المائة، ثم تظل عند ذلك المستوى بعد ذلك. |
This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site, rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. | UN | وهذه النسبة محددة بمقدار واحد في المائة من قيمة أو حجم الإنتاج بالموقع، على أن ترتفع النسبة بمقدار واحد في المائة سنويا حتى تبلغ سبعة في المائة، ثم تظل عند ذلك المستوى بعد ذلك. |
This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site, rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. | UN | وهذه النسبة محددة بمقدار واحد في المائة من قيمة أو حجم الإنتاج بالموقع، على أن ترتفع النسبة بمقدار واحد في المائة سنويا حتى تبلغ سبعة في المائة، ثم تظل في ذلك المستوى دون تغيير. |
Yet if we invested just 10 per cent of that sum annually until 2015, the international community would be in a position to achieve the Millennium Development Goals by that date. | UN | غير أننا إذا استثمرنا 10 في المائة فقط من هذا المبلغ سنويا حتى عام 2015، فسيكون المجتمع الدولي في وضع يمكنه من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول هذا التاريخ. |
400. The Governing Council met annually until 1987. | UN | 400 - ظل مجلس الإدارة يجتمع سنويا حتى عام 1987. |
Since the early 1960s, world tobacco production has increased by more than 2 per cent annually to about 5.5 million tons in recent years. | UN | ومنذ أوائل الستينات، تزايد الانتاج العالمي من التبغ بنسبة تفوق ٢ في المائة سنويا حتى بلغ نحو ٥,٥ ملايين طن في السنوات اﻷخيرة. |
1. The mandate of the Special Rapporteur was established by the Commission on Human Rights in 2004 and has been renewed annually to date. | UN | 1 - أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص في عام 2004، وأصبحت تُجدد سنويا حتى الآن. |
Starting from a base of about 30 per cent in 1981, the gap narrows dramatically to about 3 per cent in 1985; thereafter it widens annually to 34.5 per cent in 1988-1989. | UN | وهو يبدأ من قاعدة تبلغ نحو ٣٠ في المائة في ١٩٨١، ثم تضيق الفجوة بصورة حادة الى نحو ٣ في المائة في ١٩٨٥؛ وبعد ذلك، تأخذ في الاتساع سنويا حتى تصل الى ٣٤,٥ في المائة في ١٩٨٨ - ١٩٨٩. |
On 25 May 2007, the United States President signed into law a provision that raised the American Samoa minimum wage by 50 cents for all industry classifications (Public Law 110-28), with an automatic increase, or escalator clauses, of 50 cents per hour every year until 2014. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2007، وقع رئيس الولايات المتحدة حكما برفع الحد الأدنى للأجور في ساموا الأمريكية بنسبة 50 سنتا لكافة التصنيفات الصناعية ليُصبح قانونا (القانون العام 110-28) بزيادة تلقائية أو ببنود تصاعدية، بقيمة 50 سنتا لكل ساعة سنويا حتى عام 2014. |
32. On 25 May 2007, the United States President signed into law a provision that raised the American Samoa minimum wage by 50 cents for all industry classifications (Public Law 110-28), with an automatic increase, or escalator clauses, of 50 cents per hour every year until 2014. | UN | 32 - وفي 25 أيار/مايو 2007، وقّع رئيس الولايات المتحدة قرارا بقانون، يقضي برفع الحد الأدنى للأجور في ساموا الأمريكية بمقدار 50 سنتا لكافة فئات النشاط (القانون العام 110-28) بزيادة تلقائية أو بدرجات تصاعدية، بمقدار 50 سنتا لكل ساعة سنويا حتى عام 2014. |
The International Finance Facility for Immunization is expected to scale up spending by as much as $500 million annually up to 2015 through the issuance of $4 billion worth of floating bonds on capital markets to finance vaccination programmes via the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) Fund in 70 of the poorest countries in the world from 2006 to 2015. | UN | ومن المتوقع أن يزيد المرفق إنفاقه بما يصل إلى 500 مليون دولار سنويا حتى عام 2015 من خلال إصدار سندات عائمة بقيمة 4 بلايين دولار في أسواق رؤوس الأموال من أجل تمويل برامج التحصين عن طريق صندوق التحالف العالمي للقاحات والتحصين في 70 من أكثر البلدان فقرا في العالم في الفترة من عام 2006 إلى عام 2015. |
The Netherlands stated that it had also increased its annual contribution to the UNFPA Global Programme on Reproductive Health Commodity Security and would provide 30 million euros per year until 2011. | UN | وذكرت هولندا أنها زادت أيضا مساهمتها السنوية المقدمة إلى البرنامج العالمي المتعلق بأمن سلع الصحة الإنجابية وأنها ستقدم 30 مليون يورو سنويا حتى عام 2011. |
8. Despite the decline in the rate of growth, the annual increment to the world population will remain steady at around 80 million per annum through 2025, and will gradually decline thereafter to 41 million between 2045 and 2050, about half of the current annual increment (fig. II). | UN | ٨ - ورغم الانخفاض في معدل النمو، ستظل الزيادة السنوية في عدد سكان العالم ثابتة بحوالي ٠٨ مليون نسمة سنويا حتى عام ٥٢٠٢، ثم ستنخفض تدريجيا بعد ذلك إلى ١٤ مليون نسمة فيما بين عامي ٥٢٠٢ و٠٥٠٢، أي إلى حوالي نصف الزيادة السنوية الحالية )الشكل ٢(. |