ويكيبيديا

    "سن معينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certain age
        
    • particular age
        
    • specific age
        
    • given age
        
    • the age
        
    Pursuant to the law, after a certain age, the girls and the boys cannot continue any longer the secondary school. UN ووفقا للقانون، لا يمكن للبنات والبنين مواصلة التعليم الثانوي بعد سن معينة.
    He proposed to introduce a maximum lifespan for cluster munitions whereby the weapons would be systematically withdrawn from service after they reached a certain age. UN واقترح أن يوضع حد أقصى لعمر الذخائر بحيث تُسحب الأسلحة تلقائياً من الاستعمال بعد أن تصل إلى سن معينة.
    Once they reach a certain age, women face great obstacles in reentering the job market. UN وتصطدم المرأة في سن معينة بعقبات كبرى عندما تريد إعادة الاندماج في سوق الاستخدام.
    (a) Appropriate measures to establish general regimes of compulsory old-age insurance, starting at a particular age, to be prescribed by national law; UN اتخاذ تدابير ملائمة لوضع مخططات عامة للتأمين الإلزامي على كبار السن، بدءا من سن معينة ينص عليها القانون الوطني؛
    33. In the social sphere, the regulations do not define a specific age for marriage, as Islamic law regulates this matter in a manner that ensures happiness for both spouses and prevents the countless social dangers inherent in delaying the age of marriage. UN 33- وفي الأحوال الاجتماعية، لم تحدد الأنظمة سن معينة للزواج حيث إن الشريعة الإسلامية قد نظمت ذلك بما يكفل سعادة الطرفين، ومنع العديد من المخاطر الاجتماعية المترتبة على تأجيل سن الزواج، ولا بد من توفر القدرة لدى طالب الزواج.
    Hence, below a certain age, a child could not be considered to be consenting to sexual relations and therefore the action would be defined as rape. UN وعليه، لا يمكن أن يعد طفل دون سن معينة موافقا على الدخول في علاقات جنسية وبالتالي يمكن إدخال الفعل في باب الاغتصاب.
    For example, some housing accepts only men or only women with children of a certain age. UN فعلى سبيل المثال لا يقبل بعض نظم الإسكان إلا الرجال أو النساء ممن لهم أطفال حتى سن معينة.
    7.6 The legislation governing military service provides for male citizens to perform military service at a certain age. UN 7-6 وينص التشريع الناظم للخدمة العسكرية على أن يُؤَدي المواطنون الذكور الخدمة العسكرية في سن معينة.
    However, at a certain age, children had to leave the prison and the State had the responsibility to find an appropriate person to care for that child. UN بيد أنه في سن معينة سيكون على الأطفال ترك السجن وتتحمل الدولة المسؤولية عن إيجاد شخص مناسب لرعاية الطفل.
    7.6 The legislation governing military service provides for male citizens to perform military service at a certain age. UN 7-6 وينص التشريع الناظم للخدمة العسكرية على أن يُؤَدي المواطنون الذكور الخدمة العسكرية في سن معينة.
    Everyone has the right to have the social security for illness, disability, loss of family head, loss of ability, unemployment and other conditions determined by legislation, after reaching a certain age determined by legislation. UN ومن حق الجميع التمتع بالضمان الاجتماعي ضد المرض، والإعاقة، وفقدان رب الأسرة، وفقدان القدرة على العمل، والبطالة وغير ذلك من الحالات التي يحددها القانون، وذلك عند بلوغ سن معينة يحددها القانون.
    Some parents have religious objections to girls and boys attending school together after a certain age. UN وكان لدى بعض اﻵباء اعتراضات دينية على حضور الفتيات والفتيان المدرسة معا بعد سن معينة.
    Frankly, Mrs. Grant is a woman of a certain age. Open Subtitles من هي السيدة الأولى التي نتحدث عنها؟ بصراحة, السيدة غرانت هي امرأة من سن معينة
    It's almost like some people want a Rolex watch when they turned a certain age because it's a sign of success. Open Subtitles انها تقريبا مثل بعض الناس يريدون ساعة رولكس عندما تحولت سن معينة حسنا، أنت تعرف لماذا؟
    Obviously not meant for women of a certain age. Open Subtitles من الواضح أنه لا يعني بالنسبة للنساء من سن معينة.
    But what you must understand is that, until a certain age, you do not know how to govern your own impulses. Open Subtitles ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك
    Rather, a blanket ban on individuals of a certain age eliminates the right to participate in peaceful public assemblies for an entire portion of the population, without exception, contrary to article 15 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفرض حظر شامل على أفراد من سن معينة يلغي حق المشاركة في التجمعات السلمية العامة لجزء كامل من السكان، دون استثناء، بما يخالف المادة 15 من اتفاقية حقوق الطفل.
    However, there is no political consensus to implement actions to address some of the issues outlined in the concluding observations of the Committee, such as the defence of reasonable chastisement and academic selection at a particular age. UN غير أنه لا يوجد توافق سياسي في الآراء من أجل تنفيذ إجراءات لمعالجة بعض القضايا المعروضة في الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة، مثل الدفاع عن العقاب المعقول والاختيار الأكاديمي في سن معينة.
    Therefore the decisions of these local bodies denying that a particular age was an inherent medical requirement are not determinative of the broader question of whether the dismissals were objectively and reasonably justified. UN وعليه، فإن الأحكام الصادرة عن هذه الهيئات المحلية التي ترفض أن تكون سن معينة شرطاً طبياً ضمنياً ليست عاملاً للبت في المسألة الأوسع وهي مسألة ما إذا كانت الإقالة تستند إلى مبرر موضوعي ومعقول.
    It is, therefore, essential that this article is clear, strong and in line with the recommendation referred to in preambular paragraph 6, including a specific age, which should be 18 years, and that the nature of participation in hostilities not be unduly limited. UN ولهذا يجب أن تكون هذه المادة واضحة وقوية ومتفقة مع التوصية المشار إليها في الفقرة السادسة من الديباجة، بما في ذلك تحديد سن معينة ينبغي أن تكون ٨١ عاماً ويجب عدم فرض قيد لا مبرر له على طبيعة المشاركة في اﻷعمال الحربية.
    Definition: Life expectancy refers to the number of additional years a person of a given age can expect to live. UN التعريف: يشير العمر المتوقع إلى عدد السنوات الإضافية التي يتوقع أن يعيشها شخص في سن معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد